Tran Thai Hoa - Cô Hàng Nước - перевод текста песни на немецкий

Cô Hàng Nước - Tran Thai Hoaперевод на немецкий




Cô Hàng Nước
Das Mädchen vom Teestand
Anh còn, còn mỗi, mỗi cây đàn
Ich habe nur noch, nur noch diese eine Laute
Anh đem đem bán nốt
Ich werde sie auch verkaufen
Anh theo theo hàng, hàng chè xanh
Ich folge, folge dem Mädchen, dem Mädchen vom grünen Teestand
Tình tính tang tang tính tình
Tinh tinh tang tang tinh tinh
hàng rằng, hàng ơi
Mädchen vom Stand, oh Mädchen vom Stand
Rằng biết, biết cho chăng
Weißt du es denn, weißt du es denn?
Rằng biết, biết cho chăng
Weißt du es denn, weißt du es denn?
Lẳng lặng nghe tôi nói đôi lời
Schweige und höre meine wenigen Worte
Tôi kể rằng
Ich erzähle, dass
Đầu làng Ngũ nàng
Am Anfang des Dorfes Ngu Xa gibt es ein Mädchen
Một nàng bán nước chè xanh
Ein Mädchen, das grünen Tee verkauft
Người đâu trông duyên dáng
Wie anmutig sie aussieht
em chừng đôi tám
Und das Mädchen ist etwa sechzehn
Miệng như hoa
Ihr Mund ist wie eine Blume
Đóa hoa thật tươi
Eine wirklich frische Blüte
Trông càng say đắm
Je mehr man schaut, desto verliebter wird man
Mắt đưa tình
Ihre Augen senden Liebe
Khiến bao chàng trai
Was viele junge Männer dazu bringt
Ngất ngây
Wegen ihr in Ekstase zu geraten
Mỗi khi qua hàng
Jedes Mal, wenn sie am Stand vorbeikommen
ơi đôi mắt nhung huyền
Oh, diese samtschwarzen Augen
Ơi hỡi nàng hàng xinh xinh ơi
Oh, oh du hübsches Mädchen vom Stand
lúm đồng tiền trông duyên ghê
Die Grübchen sehen so charmant aus
Làm ta say đắm bao tháng ngày
Machen mich seit vielen Tagen und Monaten verliebt
Chiếc áo nhuộm màu nâu non a
Das hellbraun gefärbte Hemd, ah
Với dáng người nàng thon thon a
Mit ihrer schlanken Figur, ah
Làm ta say đắm bao ngày tháng
Macht mich seit vielen Tagen und Monaten verliebt
em xinh quá xinh xinh
Weil du so unglaublich hübsch bist
Nàng ơi anh đã yêu nàng
Mädchen, ich habe mich in dich verliebt
Quyết chí cùng nàng nên duyên a
Fest entschlossen, mit dir das Schicksal zu besiegeln, ah
Bỏ lúc nàng thâu đêm
Wegen dir die Nächte durchwachen
Rồi đây rồi đây anh sẽ, anh sẽ về
Bald, bald werde ich, werde ich nach Hause gehen
Nói với cùng mẹ cha anh a
Um es meiner Mutter und meinem Vater zu sagen, ah
Sẽ tới hỏi nàng cho anh a
Dass sie kommen und um deine Hand für mich anhalten, ah
Cùng nhau chung sống trong mộng thắm
Zusammen in einem schönen Traum leben
Cùng nhau chung sống bao ngày xanh
Zusammen viele junge Tage leben
ơi mẹ tôi nói rằng
Oh, meine Mutter sagte
Quyết chí hỏi vợ cho con a
Fest entschlossen, eine Frau für ihren Sohn zu finden, ah
Quyết chí tìm nàng dâu ngoan a
Fest entschlossen, eine gute Schwiegertochter zu finden, ah
Nàng dâu đôi rám nắng hồng
Eine Schwiegertochter mit sonnengebräunten, rosigen Wangen
Quyết chí dạm vợ cho con a
Fest entschlossen, eine Ehe für ihren Sohn zu arrangieren, ah
Quyết chí tìm nàng dâu ngoan a
Fest entschlossen, eine gute Schwiegertochter zu finden, ah
Làm sao cho xứng đôi vừa lứa
Damit das Paar gut zusammenpasst
Làm sao cho xứng đôi vừa đôi
Damit das Paar gut zusammenpasst
Nàng ơi anh đã rằng
Mädchen, ich habe geträumt, dass
Đám cưới vợ chồng đôi ta a
Unsere Hochzeit, unser Ehepaar, ah
Khắp xóm cùng làng ra xem a
Das ganze Dorf kommt heraus, um zuzusehen, ah
Người ra xem đứng rồi nói rằng
Die Leute schauen zu und sagen dann
Đám cưới thật to ghê a
Die Hochzeit ist wirklich großartig, ah
Đám cưới thật xinh đôi a
Das Paar ist wirklich hübsch zusammen, ah
Người ta cầu chúc chú rể mới
Die Leute wünschen dem neuen Bräutigam
Cùng dâu sống đến bạc đầu
Und der Braut, dass sie leben, bis ihre Haare grau werden
Rồi ngày ngày qua
Dann vergingen die Tage
Xa vắng quán hàng
Weit weg vom Stand
Lúc trở về, trở về để kiếm nàng
Als ich zurückkam, zurückkam, um das Mädchen zu suchen
Cùng nàng chắp mối tình xưa
Um mit ihr die alte Liebe wieder aufzunehmen
Thì em đã rời nơi ấy
Da hattest du diesen Ort schon verlassen
Để cho quán hàng lạnh lẽo
Und den Stand kalt und leer zurückgelassen
Ơi hỡi ơi nàng ơi
Oh, oh, oh Mädchen, oh
Biết cho lòng anh
Wisse um mein Herz
Đã bao năm trước
Vor so vielen Jahren schon
Anh đã yêu nàng
Habe ich dich geliebt
Đến bây giờ đây
Bis jetzt hier
Biết đâu tìm em
Wo soll ich dich finden?
Ơi hỡi ơi nàng
Oh, oh, oh Mädchen





Авторы: Vu Minh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.