Tran Thai Hoa - Huong Moc Lan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tran Thai Hoa - Huong Moc Lan




Huong Moc Lan
Magnolia Flower
Lời: Lan Đình Sông Hương
Lyrics: Lan Dinh and Song Huong
Nhạc: Hoàng Trọng
Music: Hoang Trong
Lời 1:
Verse 1:
Nhớ bao những hương đầu
I am mesmerized by the enchanting fragrance
Dịu dàng xa xưa chúng ta gặp nhau
That brought us together in a tender embrace
Nhớ đôi em hồng
I cherish the memory of your rosy cheeks
Thẹn thùng trong câu hứa yêu dài lâu
That blushed with shyness at our vows
Bên gốc lan ta cùng trời mây
Underneath the magnolia tree, amidst the sky and clouds
Trong vòng tay ngất ngây
I held you, overcome with utter bliss
Bao nguồn yêu dâng tràn nồng nàn
Our love overflowed like a boundless river
Cho hồn chan chứa say
Intoxicating and filling our souls
Ôi tình ta đẹp như lời thơ
My love, our love is as beautiful as a poem
Vấn vương đắm màng
Haunting my soul with sweet dreams
Ôi tình đẹp như ngọc lan
As lovely as the magnolia blossom
Ngát hương đượm sương trong trắng
Bathed in fragrant dew, a symbol of purity
Nhớ giây phút yêu đương ngày nao
I recall the moment our love was born
Êm đềm ngàn muôn ái ân
A thousand endearments whispered softly
Nhớ hương tóc em thơm mùi lan
I can still smell the sweet scent of magnolia in your hair
Bay hòa vào gió xa gần
Carried by the distant wind
Luyến lưu lúc yêu đầu
Immersed in the bliss of young love
Rụt xôn xao với bao mộng xinh
With trembling hearts, our dreams blossomed
Những hôn ấm bao đầu
Our first tender kisses
Ngọt ngào đam mãi say tình anh
Sweet and passionate, fueled my fiery love
Theo gió đưa qua cành nhẹ lay
As the wind rustled through the branches
Hương còn thơm ngát bay
The fragrance lingered, sweet and alluring
Hương ngọc lan hương tình tràn đầy
The scent of magnolia, the fragrance of our love
Ru hồn ta ngất ngây
Intoxicating and enchanting
Lời 2:
Verse 2:
Ngày giận hờn không thấy trời xanh
When we quarreled, the sky turned gray
Khép mi khóc cuộc thường tình
And I wept, unable to bear the loss
Đêm rồi đêm ôi đêm rồi đêm
Night after night, endless nights
Tối tăm dài như kiếp sống
Dark and heavy as the weight of life
Thấy đâu, thấy chi đâu ngày mai
I could see no future, no hope
Âm thầm thường hay trách ai
Silently blaming the other
chăng, chăng bao ngày vui
Were there ever any happy days
Đang tàn đời lánh xa dần
Or did they fade into the abyss?
Thấy chăng giấc nào
A dream lost in the mist
Nụ cười thương đau khóc cho đời nhau
Our laughter turned into tears for each other
Tóc xanh mới hôm nào
The once lustrous hair now gray
Còn kề bên nhau chiếc hôn vưa trao
As we drifted apart, our kisses forgotten
Nâng cánh hoa hương còn nồng say
The flower's fragrance, once so intoxicating
Những ngày chưa cách xa
Now a distant memory
Ôi ngọc lan xin cùng thời gian
Oh magnolia, please turn back time
Thơm hoài hương cố nhân.
And let the fragrance of our love bloom forever.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.