Текст и перевод песни Tran Thai Hoa - Lá Đỗ Muôn Chiều
Thu
đi
cho
lá
vàng
bay
Тху,
иди
за
золотым
листом.
Lá
rơi
cho
đám
cưới
về
Осенние
листья
для
свадьбы.
Ngày
mai,
người
em
nhỏ
bé
Завтра
маленькие
дети,
детка.
Ngồi
trong
thuyền
hoa
Сижу
в
цветочной
лодке.
Tình
duyên
đành
dứt
Очарование-это
принудительное
прекращение.
Có
những
đêm
về
sáng
Есть
ночник.
Đời
sao
buồn
chi
mấy
cố
nhân
ơi
Жизнь
зачем
зачем
я
пытаюсь
Đã
vội
chi
men
rượu
nhấp
đôi
môi
Раш
потратил
винные
дрожжи
на
двойную
щелчковую
среду
Mà
phung
phí
đời
em
không
tiếc
nhớ
Не
тратя
впустую
жизнь,
я,
к
сожалению,
не
помню.
Lá
đổ
muôn
chiều,
ôi
lá
úa
Листья
сыплются
весь
день,
о,
хлороз
листьев
Phải
chăng
là
nước
mắt
người
đi
Доступная
цена-это
отрывать
людей
от
себя.
Em
ơi
đừng
dối
lòng
Детка
не
лги
пожалуйста
Dù
sao
chăng
nữa
В
любом
случае
Không
nhớ
đến
tình
đôi
ta
Не
вспоминай
о
нас.
Thôi
thế
từ
đây
anh
cố
đành
quên
Ладно,
с
этого
момента
я
пытался
забыть.
Rằng
có
người
cầm
bằng
như
không
biết
mà
thôi
О
том,
что
держится
рядом,
не
знают
только
такие,
как
ты.
Lá
thu
còn
lại
đôi
ba
cánh
Осенние
листья
оставшиеся
три
крыла
Đành
lòng
cho
nước
cuốn
hoa
trôi
Желая
полить
цветы
дрейфуют
Thôi
thế
từ
nay
như
lá
vàng
bay
tình
lỡ
rồi
Все
в
порядке,
отныне,
как
листья
золотые,
муха
время
от
времени
занимается
сексом.
Thuyền
rơi
xa
bến
vắng
người
ơi
Лодка
падает
далеко
от
бога
солнца
Hướng
dương
tàn
tạ
trong
đêm
tối
Подсолнух
убывает
в
ночи.
Còn
nhớ
phương
nào
hoa
đã
rơi
Вспомни,
когда
опали
цветы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanh Vu, Doan Chuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.