Tran Thai Hoa - Nhớ Một Chiều Xuân - перевод текста песни на немецкий

Nhớ Một Chiều Xuân - Tran Thai Hoaперевод на немецкий




Nhớ Một Chiều Xuân
Erinnerung an einen Frühlingsnachmittag
Chiều nay thấy hoa cười chợt nhớ một người
Heute Nachmittag sehe ich die Blumen lächeln, erinnere mich plötzlich an dich
Chạnh lòng tôi khơi bao niềm nhớ
Mein Herz ist gerührt, weckt so viele Erinnerungen
Người nơi xa xăm phương trời ấy
Du, dort in jener fernen Welt
Người còn buồn, còn thương, còn nhớ?
Bist du noch traurig, liebst du noch, erinnerst du dich noch?
Nắng phai rồi em ơi
Die Sonne verblasst schon, meine Liebste
Chiều xuân một người ngơ ngác đi tìm
An einem Frühlingsnachmittag suche ich verwirrt umher
Một tình thương nơi phương trời
Nach einer Liebe aus alter Zeit
Chiều nay hoa xuân bay nhiều quá
Heute Nachmittag fliegen so viele Frühlingsblüten
Chiều tàn dần phai trên ngàn
Der Nachmittag vergeht langsam auf tausend Blättern
Tìm đâu bóng hình ai
Wo finde ich deine Gestalt?
Người về còn nhớ khúc hát
Erinnerst du dich, wenn du heimkehrst, an das Lied?
Người yêu dấu bên bờ thành viên
Meine Liebste, an jenem vertrauten Ufer
Lòng này còn quyến luyến mãi
Mein Herz hängt immer noch daran
Đếm xuân dài đâu hay
Ich zähle die langen Frühlinge, ohne es zu ahnen
Chiều nay một loài hoa vỡ bên trời
Heute Nachmittag zerbricht eine Blüte am Horizont
Đợi mùa xuân sang màu nhớ
Wartet auf den kommenden Frühling, um die Erinnerung zu färben
Dừng chân trong hoa xuân hồng thắm
Ich halte inne inmitten leuchtend roter Frühlingsblumen
Buồn tìm về, tình ai đầm thắm
Die Traurigkeit kehrt zurück, deine Liebe war so innig
Giờ vun vút trời mây
Nun entschwunden wie Wolken am Himmel
Người về còn nhớ khúc hát
Erinnerst du dich, wenn du heimkehrst, an das Lied?
Người yêu dấu bên bờ thành viên
Meine Liebste, an jenem vertrauten Ufer
Lòng này còn quyến luyến mãi
Mein Herz hängt immer noch daran
Đếm xuân dài đâu hay
Ich zähle die langen Frühlinge, ohne es zu ahnen
Chiều nay một loài hoa vỡ bên trời
Heute Nachmittag zerbricht eine Blüte am Horizont
Đợi mùa xuân sang màu nhớ
Wartet auf den kommenden Frühling, um die Erinnerung zu färben
Dừng chân trong hoa xuân hồng thắm
Ich halte inne inmitten leuchtend roter Frühlingsblumen
Buồn tìm về, tình ai đầm thắm
Die Traurigkeit kehrt zurück, deine Liebe war so innig
Giờ vun vút trời mây
Nun entschwunden wie Wolken am Himmel
Dừng chân trong hoa xuân hồng thắm
Ich halte inne inmitten leuchtend roter Frühlingsblumen
Buồn tìm về, tình ai đầm thắm
Die Traurigkeit kehrt zurück, deine Liebe war so innig
Giờ vun vút trời mây
Nun entschwunden wie Wolken am Himmel





Авторы: Van Dong Nguyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.