Текст и перевод песни Tran Thai Hoa - Nhớ Một Chiều Xuân
Nhớ Một Chiều Xuân
Вспоминая один весенний вечер
Chiều
nay
thấy
hoa
cười
chợt
nhớ
một
người
Сегодня
вечером,
увидев
улыбку
цветов,
я
вдруг
вспомнил
о
тебе,
Chạnh
lòng
tôi
khơi
bao
niềm
nhớ
Сердце
сжалось
от
нахлынувших
воспоминаний.
Người
nơi
xa
xăm
phương
trời
ấy
Ты
где-то
там,
в
далеких
краях,
Người
còn
buồn,
còn
thương,
còn
nhớ?
Ты
все
еще
грустишь,
все
еще
любишь,
все
еще
помнишь?
Nắng
phai
rồi
em
ơi
Солнце
уже
садится,
милая.
Chiều
xuân
có
một
người
ngơ
ngác
đi
tìm
Весенним
вечером
кто-то
растерянно
ищет
Một
tình
thương
nơi
phương
trời
cũ
Ту
самую
любовь
в
родных
краях.
Chiều
nay
hoa
xuân
bay
nhiều
quá
Сегодня
весенние
цветы
кружатся
в
воздухе,
Chiều
tàn
dần
phai
trên
ngàn
lá
День
угасает,
краски
блекнут
на
тысячах
листьев.
Tìm
đâu
bóng
hình
ai
Где
же
найти
твой
образ?
Người
về
còn
nhớ
khúc
hát
Вернешься
ли
ты,
вспомнишь
ли
ту
песню,
Người
yêu
dấu
bên
bờ
thành
viên
Которую
мы
пели
на
берегу
Вьен?
Lòng
này
còn
quyến
luyến
mãi
Мое
сердце
все
еще
томится
по
тебе,
Đếm
xuân
dài
mà
đâu
có
hay
Я
считал
весны,
сам
не
зная
зачем.
Chiều
nay
có
một
loài
hoa
vỡ
bên
trời
Сегодня
вечером
на
небе
расцвел
какой-то
цветок,
Đợi
mùa
xuân
sang
tô
màu
nhớ
Ожидая,
когда
придет
весна
и
раскрасит
воспоминания.
Dừng
chân
trong
hoa
xuân
hồng
thắm
Я
останавливаюсь
среди
благоухающих
весенних
цветов,
Buồn
tìm
về,
tình
ai
đầm
thắm
Грусть
возвращается,
чья-то
любовь
все
еще
крепка.
Giờ
vun
vút
trời
mây
Теперь
небо
затянуто
облаками.
Người
về
còn
nhớ
khúc
hát
Вернешься
ли
ты,
вспомнишь
ли
ту
песню,
Người
yêu
dấu
bên
bờ
thành
viên
Которую
мы
пели
на
берегу
Вьен?
Lòng
này
còn
quyến
luyến
mãi
Мое
сердце
все
еще
томится
по
тебе,
Đếm
xuân
dài
mà
đâu
có
hay
Я
считал
весны,
сам
не
зная
зачем.
Chiều
nay
có
một
loài
hoa
vỡ
bên
trời
Сегодня
вечером
на
небе
расцвел
какой-то
цветок,
Đợi
mùa
xuân
sang
tô
màu
nhớ
Ожидая,
когда
придет
весна
и
раскрасит
воспоминания.
Dừng
chân
trong
hoa
xuân
hồng
thắm
Я
останавливаюсь
среди
благоухающих
весенних
цветов,
Buồn
tìm
về,
tình
ai
đầm
thắm
Грусть
возвращается,
чья-то
любовь
все
еще
крепка.
Giờ
vun
vút
trời
mây
Теперь
небо
затянуто
облаками.
Dừng
chân
trong
hoa
xuân
hồng
thắm
Я
останавливаюсь
среди
благоухающих
весенних
цветов,
Buồn
tìm
về,
tình
ai
đầm
thắm
Грусть
возвращается,
чья-то
любовь
все
еще
крепка.
Giờ
vun
vút
trời
mây
Теперь
небо
затянуто
облаками.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.