Текст и перевод песни Tran Thai Hoa - Truong Chi
Một
chiều
xưa
trăng
nước
chưa
thành
thơ
Один
путь
древняя
лунная
вода
не
в
поэзии
Trầm
trầm
không
gian
mới
rung
thành
tơ
Падения
падения
новое
пространство
вибрация
шелка
Vương
vất
heo
may
hoa
yến
mong
chờ
Объединенная
борьба
за
свинью
по
шаблону
шитья
можно
было
бы
ожидать
Ôi,
tiếng
cầm
ca
thu
tới
bao
giờ.
О,
этот
удерживающий
сдвиг
падает
в
вечность.
Lòng
chiều
bơ
vơ
lúc
thu
vừa
sang,
Пожалуйста,
мерная
беспомощность,
при
падении
просто
для
того,
чтобы
...
Chập
chùng
đêm
khuya
thức
ai
phòng
loan
Короткое
замыкание
делает
выпады
поздней
ночью
в
комнате
Формулы-1,
Тайвань
Một
cánh
chim
rơi
trong
khúc
nhạc
vàng
Птица
упала
в
музыкальном
колледже.
Đây
đó
từng
song
the
hé
đợi
đàn.
Здесь
и
там
каждую
песню
ветра
ждут
людей.
Tây
hiên
Mỵ
Nương
khi
nghe
tiếng
ngân
Западная
терраса,
мой
Нуонг,
когда
ты
слышишь
шум
банка
Hò
khoan
mơ
bóng
con
đò
trôi
Свидания
дрель
мечта
мяч
лодка
дрейф
Giai
nhân
cười
nép
trăng
sáng
lả
lơi,
lả
lơi
bên
trời
Улыбки
гнездятся
яркой
луной,
таяние,
таяние,
вечеринка
на
открытом
воздухе,
на
открытом
воздухе
Anh
Trương
Chi,
tiếng
hát
vọng
ngàn
xưa
còn
rung,
Anh
thương
nhớ,
Чжан
Чи,
поющая
Надежда,
древняя
более
длинная
вибрация,
ты
помнишь,
Oán
trách
cuộc
từ
ly
não
nùng.
Вини
жизнь,
из
стеклянного
мозга
нунга.
Đò
trăng
cắm
giữa
sông
vắng
Лодочная
лунная
пробка
посреди
реки.
Gió
đưa
câu
ca
về
đâu?
Теперь
ветер
принес
СА?
Nhìn
xuống
đáy
nước
sông
sâu
Посмотрите
на
дно
реки
глубина
воды
Tuyền
anh
đã
chìm
đâu!
Туйен,
он
должен
утонуть!
Thương
khúc
nhạc
xa
vời
Бренд
музыки
далеко
отсюда
Tong
đêm
khuya
dìu
dặt
tiếng
tơ
rơi.
Тонг
поздней
ночью
оплакивает
сдержанную
шелковую
осень.
Sương
thu
vừa
buông
xuống
Осенняя
роса
просто
падает.
Bng
cây
ven
bờ
xa
mờ
xóa
giòng
sông
Дерево
Bng
прибрежная
далекая
матовая
чистая
река
Ai
qua
bến
giang
đầu
tha
thiết,
Кто
через
голову
Бена
Джанга
искренне,
Nghe
sông
than
mối
tình
Trương
Chi
Послушайте
историю
с
речным
углем
Чжан
Чи
Dâng
úa
trăng
khi
về
khuya,
Предложи
хлороз
Луны,
как
в
последнее
время,
Bao
tiếng
ca
ru
mùa
thu.
Кавер-песню
ру
осени.
Ngoài
song
mưa
rơi
trên
bao
cung
đàn
В
дополнение
к
песне
дождь
падает
на
Còn
nghe
như
ai
nức
nở
và
than,
А
еще
похоже,
что
кто-то
рыдает
и
плачет.
Trầm
vút
tiếng
gió
mưa
Басы
пронзали
ветер,
дождь.
Cùng
với
tiếng
nước
róc
rách
ai
có
buồn
chăng?
Вместе
с
журчанием
воды
кто
тебя
расстроил?
Lòng
bâng
khuâng
theo
mưa
đưa
canh
tàn
Пожалуйста,
тоска
под
дождем,
расставь
окурки
Về
phương
xa
ai
nức
nở
và
than,
Вдалеке,
кто
рыдал,и
уголь,
Cùng
với
tiếng
gió
vương,
Вместе
с
Королевством
ветра.
Nhìn
thấy
ngấn
nước
lấp
lánh
in
bóng
đò
xưa.
Смотри,
Как
искрится
вода
в
старом
бальном
платье.
Đò
ơi!
đêm
nay
dòng
sông
Thương
dâng
cao
Сегодня
ночью
речная
торговля
поднимается.
Mà
ai
hát
dưới
trăng
ngà
Кто
поет
под
луной
смазанной
маслом
Ngồi
đây
ta
gõ
ván
thuyền,
Сидя
здесь,
я
печатаю
фанерную
лодку,
Ta
ca
trái
đất
còn
riêng
ta.
Мы
больше
не
принадлежим
земле.
Trách
ai
khinh
nghèo
quên
nhau,
Виноваты
те,
кто
презирает
бедных,
чтобы
забыть
друг
друга.
Đôi
lứa
bên
giang
đầu.
Парная
вечеринка
Джанг
Хед.
Người
ra
đi
với
cuộc
phân
ly,
Исчез
вместе
с
диссоциацией.
Đâu
bóng
thuyền
Trương
Chi?
Где
лодка
Чыонг
Чи?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.