Текст и перевод песни Tran Thai Hoa - Trả Lại Em Yêu (feat. Loan Chau)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trả Lại Em Yêu (feat. Loan Chau)
Возвращаю тебе, любимая (feat. Loan Chau)
Trả
lại
em
yêu
khung
trời
Đại
học
Возвращаю
тебе,
любимая,
небо
университета
Con
đường
Duy
Tân
cây
dài
bóng
mát
Улицу
Зюй
Тан,
где
длинные
тени
деревьев
Buổi
chiều
khuôn
viên
mây
trời
xanh
ngát
Послеполуденный
кампус,
где
небо
сине-зеленое
Vết
chân
trên
đường
vẫn
chưa
phai
nhạt
Следы
наших
ног
на
дороге
еще
не
стерлись
Trả
lại
em
yêu
khung
trời
mùa
hạ
Возвращаю
тебе,
любимая,
небо
лета
Ngọn
đèn
hiu
hiu
nỗi
lòng
cư
xá
Тусклый
свет
лампы,
тоску
общежития
Vài
giọt
mưa
sa
hôn
mềm
trên
má
Несколько
капель
дождя,
словно
нежные
поцелуи
на
щеках
Tóc
em
thơm
nồng
dáng
em
hiền
hòa
Аромат
твоих
волос,
твой
кроткий
облик
Anh
sẽ
ra
đi
về
miền
cát
nắng
Я
уйду
в
край
песков
и
солнца
Nơi
có
quê
hương
mịt
mù
thuốc
súng
Туда,
где
моя
родина,
окутанная
пороховым
дымом
Anh
sẽ
ra
đi
về
miền
mênh
mông
Я
уйду
в
бескрайние
дали
Cơn
gió
cao
nguyên
từng
đêm
lạnh
lùng
Где
ветер
плато
холоден
каждую
ночь
Anh
sẽ
ra
đi
nặng
hành
trang
đó
Я
уйду
с
тяжелым
грузом
Đem
dấu
chân
soi
tuổi
đời
ngây
thơ
Неся
отпечаток
своей
наивной
юности
Đem
nỗi
thương
yêu
vào
niềm
thương
nhớ
Превращая
любовь
в
воспоминания
Anh
sẽ
ra
đi
chẳng
mong
ngày
về
Я
уйду,
не
надеясь
на
возвращение
Trả
lại
em
yêu
con
đường
học
trò
Возвращаю
тебе,
любимая,
дорогу
школьных
лет
Những
ngày
thủ
đô
tưng
bừng
phố
xá
Дни,
когда
столица
бурлила
на
улицах
Chủ
nhật
uyên
ương
hẹn
hò
đây
đó
Воскресенья,
когда
влюбленные
встречались
повсюду
Uống
ly
chanh
đường
uống
môi
em
ngọt
Пили
лимонад
и
сладкие,
как
твои
губы,
напитки
Trả
lại
em
yêu
mối
tình
vời
vợi
Возвращаю
тебе,
любимая,
безграничную
любовь
Ngôi
trường
thân
yêu
bạn
bè
cũ
mới
Любимую
школу,
старых
и
новых
друзей
Đường
buồn
anh
đi
bao
giờ
cho
tới
Долог
печальный
путь,
по
которому
я
иду
Nỗi
đau
cao
vời
nỗi
đau
còn
dài
Бесконечна
боль,
долга
моя
боль
Trả
lại
em
yêu
Возвращаю
тебе,
любимая
Trả
lại
em
yêu
Возвращаю
тебе,
любимая
Mây
trời
xanh
ngát
Сине-зеленое
небо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phạm Duy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.