Tran Thai Hoa - Xót Xa - перевод текста песни на немецкий

Xót Xa - Tran Thai Hoaперевод на немецкий




Xót Xa
Wehmut
Hỡi người yêu nhỏ
Oh, meine kleine Geliebte,
Từ miền đông đó khi nghe xuân sang nhớ không em?
aus dem fernen Osten, wenn der Frühling kommt, erinnerst du dich dann, mein Schatz?
Trên đường thênh thang
Auf dem weiten Weg,
Lần đầu bên nhau anh lo mênh mang lo phút li tan
als wir zum ersten Mal zusammen waren, sorgte ich mich sehr, sorgte mich um den Moment der Trennung.
Giữa ngày vui mới
Inmitten der neuen Freude,
Cuộc tình phơi phới anh nghe như đã chôn chặt bước chân người xa
der blühenden Liebe, fühlte ich, als wären die Schritte der fernen Person schon tief vergraben.
Hố sâu thời gian
Der Abgrund der Zeit,
Thời gian đắng cay sẽ đưa tình ta về trong phũ phàng
die bittere Zeit wird unsere Liebe in Trostlosigkeit stürzen.
Anh yêu ngày qua, anh nhớ tình ta
Ich liebe die vergangenen Tage, ich vermisse unsere Liebe,
Trong anh thêm một lần dang dở
in meiner Verwirrung träume ich von einem weiteren Scheitern.
Em biết không em, tình duyên nát tan
Weißt du es nicht, mein Schatz? Die zerbrochene Liebe
Đã đem hồn anh vùi trong nắng tàn
hat meine Seele im verblassenden Sonnenschein begraben.
Những chưa nói
Was noch nicht gesagt wurde,
lời trăn trối anh xin mang theo muôn kiếp trong tim
selbst die letzten Worte, werde ich auf ewig in meinem Herzen tragen.
Em sao
Du bist ein Stern,
sao trên cao muôn hoa đua nhau mong chút duyên
ein Stern am hohen Himmel, um den unzählige Blumen wetteifern, in der Hoffnung auf ein kleines bisschen Schicksal.
Biết tình không lối
Ich weiß, dass die Liebe aussichtslos ist,
Thà tìm thương đau xa nhau để tránh âm thầm ngỡ ngàng về sau
lieber suche ich den Schmerz, trenne mich, um später stille Überraschungen zu vermeiden.
Giấc đẹp qua
Der schöne Traum ist vorbei,
Tình trong xót xa anh mong nghìn sau tình không xoá nhoà
die Liebe in Wehmut, ich hoffe, dass sie auch in tausend Jahren nicht verblasst.
Anh yêu ngày qua, anh nhớ tình ta
Ich liebe die vergangenen Tage, ich vermisse unsere Liebe,
Trong anh thêm một lần dang dở
in meiner Verwirrung träume ich von einem weiteren Scheitern.
Em biết không em
Weißt du, mein Schatz,
Tình duyên nát tan đã đem hồn anh vùi trong nắng tàn
dass die zerbrochene Liebe meine Seele im verblassenden Sonnenschein begraben hat?
Những chưa nói
Was noch nicht gesagt wurde,
lời trăn trối anh xin mang theo muôn kiếp trong tim
selbst die letzten Worte, werde ich auf ewig in meinem Herzen tragen.
Em sao
Du bist ein Stern,
sao trên cao muôn hoa đua nhau mong chút duyên
ein Stern am hohen Himmel, um den unzählige Blumen wetteifern, in der Hoffnung auf ein kleines bisschen Schicksal.
Biết tình không lối
Ich weiß, dass die Liebe aussichtslos ist,
Thà tìm thương đau xa nhau để tránh âm thầm ngỡ ngàng về sau
lieber suche ich den Schmerz, trenne mich, um später stille Überraschungen zu vermeiden.
Giấc đẹp qua
Der schöne Traum ist vorbei,
Tình trong xót xa anh mong nghìn sau tình không xoá nhoà
die Liebe in Wehmut, ich hoffe, dass sie auch in tausend Jahren nicht verblasst.
Anh yêu ngày qua anh nhớ tình ta
Ich liebe vergangene Tage, ich vermisse unsere Liebe.





Авторы: Phuonglam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.