Tran Thai Hoa - Áo Anh Sứt Chỉ Đường Tà - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tran Thai Hoa - Áo Anh Sứt Chỉ Đường Tà




Áo Anh Sứt Chỉ Đường Tà
Порвалась по шву моя рубашка
Nàng ba người anh
У тебя было три брата
Đi bộ đội lâu rồi
Давно ушли на войну
Nàng đôi người em
У тебя было два маленьких братика
em chưa biết nói
Еще не умевших говорить
Tóc nàng hãy còn xanh
Твои волосы были так зелены
Tóc nàng hãy còn xanh
Твои волосы были так зелены
Tôi người chiến binh
Я был солдатом
Xa gia đình đi kháng chiến
Покинул семью, чтобы воевать
Tôi yêu nàng như yêu
Я любил тебя, как
Người em gái tôi yêu
Любимую младшую сестру
Người em gái tôi yêu
Любимую младшую сестру
Người em gái tôi yêu
Любимую младшую сестру
Ngày hợp hôn tôi mặc đồ hành quân
В день свадьбы я был в форме
Bùn đồng quê bết đôi giày chiến
Грязь сельская покрывала мои солдатские ботинки
Tôi mới từ xa nơi đơn vị về
Я только что вернулся из части
Tôi mới từ xa nơi đơn vị về
Я только что вернулся из части
Nàng cười vui bên anh chồng kỳ khôi
Ты смеялась рядом со своим странным мужем
Thời loạn ly ai cần áo cưới
В военное время кому нужно свадебное платье
Cưới vừa xong tôi đi
Только поженились, и я ушел
Cưới vừa xong tôi đi
Только поженились, и я ушел
Từ chốn xa xôi nhớ về ái ngại
Издалека вспоминал с тревогой
Lấy chồng chiến binh mấy người trở lại
Выходят ли замуж за солдата, чтобы он вернулся
lỡ khi mình không về
А если я не вернусь
nhỡ mình không về
А вдруг я не вернусь
Thì thương người vợ bỏng chiều quê
Жаль мою юную жену, дитя деревни
Nhưng không chết người trai chiến
Но не погиб солдат
chết người gái nhỏ miền xuôi
А погибла девушка с равнины
Nhưng không chết người trai chiến
Но не погиб солдат
chết người gái nhỏ miền xuôi
А погибла девушка с равнины
Nhưng không chết người trai chiến
Но не погиб солдат
chết người gái nhỏ miền xuôi
А погибла девушка с равнины
Hỡi ôi
О, горе
Hỡi ôi
О, горе
Tôi về không gặp nàng
Я вернулся и не нашел тебя
ngồi bên mộ vàng
А сидел у твоей могилы
Chiếc bình hoa ngày cưới
Ваза со дня нашей свадьбы
Đã thành chiếc bình hương
Стала урной для благовоний
Nhớ xưa em hiền hòa
Помню тебя такой кроткой
Áo anh em viền
Ты подшивала мою рубашку
Nhớ người yêu màu tím
Помню любимую в фиолетовом
Nhớ người yêu màu sim
Помню любимую цвета сими
Giờ phút lìa đời
В момент смерти
Chẳng được nói một lời
Не смог сказать ни слова
Chẳng được ngó mặt người
Не смог увидеть твое лицо
Nàng ba người anh
У тебя было три брата
Đi bộ đội lâu rồi
Давно ушли на войну
Nàng đôi người em
У тебя было два маленьких братика
Những em thơ sẽ lớn
Которые вырастут
Tóc nàng hãy còn xanh
Твои волосы были так зелены
Tóc nàng hãy còn xanh
Твои волосы были так зелены
Ôi một chiều mưa rừng
Одним дождливым вечером в джунглях
Nơi chiến trường Đông Bắc
На Северо-Восточном фронте
Ba người anh được tin
Три брата получили весть
Người em gái thương đau
Об их сестре, полной горя
tin dữ đi mau
И печальная весть пришла быстро
Rồi tin cưới đi sau
А весть о свадьбе позже
Chiều hành quân qua những đồi sim
Вечерним маршем через холмы сими
Những đồi sim những đồi sim
Холмы сими, холмы сими
Đồi tím hoa sim
Фиолетовые холмы сими
Tím cả chiều hoang biền biệt
Окрасили в пурпур пустынный вечер
Rồi mùa thu trên những dòng sông
И осень пришла на реки
Những dòng sông những dòng sông
Реки, реки
Làn gió thu sang
Осенний ветер подул
Gió rợn rợn trên mộ vàng
Ветер прошелестел над могилой
Chiều hành quân qua những đồi sim
Вечерним маршем через холмы сими
Những đoàn quân những đoàn quân
Колонны солдат, колонны солдат
tiếng quân ca
И песня солдатская
lời nào ru ời ời
Звучит как колыбельная, ой-ой
À ơi à ơi
А-ой, а-ой
Áo anh sứt chỉ đường
Порвалась по шву моя рубашка
Vợ anh chết sớm mẹ già chưa khâu
Жена умерла рано, мать старая не зашила
Những đồi sim những đồi sim
Холмы сими, холмы сими
Đồi tím hoa sim
Фиолетовые холмы сими
Đồi tím hoa sim
Фиолетовые холмы сими
Đồi tím hoa sim
Фиолетовые холмы сими





Авторы: Hữu Loan, Phạm Duy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.