Tran Thai Hoa - Đêm Thu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tran Thai Hoa - Đêm Thu




Đêm Thu
Осенняя ночь
Vườn khuya trăng chiếu
В ночном саду лунный свет,
Hoa đứng yên như mắt buồn
Цветы застыли, словно грустные глаза.
Lòng ta xao xuyến
Сердце мое трепещет,
Lắng nghe lời hoa
Вслушиваясь в шепот цветов.
Cánh hoa vương buồn trong gió
Лепестки, полные печали, кружатся на ветру,
Áng hương yêu nhẹ nhàng say
Аромат любви нежно опьяняет.
Gió lay
Ветер колышет...
Cành sương nặng trĩu
Ветви, отяжелевшие от росы,
Ru bóng êm trong ánh vàng
Убаюкивают тени в золотистом свете.
Màn đêm buông xuống
Ночь опускается,
Mái im triền miên
Тишина безгранична.
Bóng đơn dường thao thức
Тень одиночества, кажется, не спит,
Mãi trong đêm nặng sầu thương
Навсегда в ночи, полной печали и тоски.
Hồn vương
Душа томится...
Qua cành
Сквозь листья и ветви
Ánh trăng lan dịu dàng
Лунный свет струится нежно.
Ru hồn bao nhớ nhung
Убаюкивает душу, полную воспоминаний.
Đêm lắng buồn
Ночь тиха и печальна.
Tiếng thu như thì thầm
Осень шепчет,
Trong hàng cây trầm
В задумчивых деревьях.
Làn gió lướt tới cuốn
Порыв ветра подхватывает
Đưa hồn ta phiêu diêu
И уносит мою душу вдаль,
Theo mây trắng trôi lửng
Вместе с белыми облаками, плывущими по небу.
Ngàn muôn tiếng réo rắt côn trùng
Тысячи стрекочущих насекомых
Như than như van hồ theo gió lan
Словно жалуются, словно молят, и их голоса теряются в ветре.
Trăng xuống dần
Луна садится,
Cỏ cây thêm âm thầm
Травы и деревья погружаются в тишину.
Đông buồn trong ánh sao
Печальный холод в звездном свете
Như chiếu vào mắt ta bao lạnh lùng
Словно смотрит в мои глаза с безразличием.
Lay hồn ta rồi tan
Пронзает мою душу и исчезает.





Авторы: Dang The Phong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.