Tran Tien - Chiếc Vòng Cầu Hôn - перевод текста песни на немецкий

Chiếc Vòng Cầu Hôn - Tran Tienперевод на немецкий




Chiếc Vòng Cầu Hôn
Der Verlobungsring
Một sớm yên lành một người lính rời xa quê nhà
Eines friedlichen Morgens verlässt ein Soldat seine Heimat
Mang theo chiếc vòng tay cầu hôn
Trägt einen Verlobungsring am Arm
Tỏa sáng dịu dàng, một khúc tình ca đợi chờ
Sanft leuchtend, ein Liebeslied voller Sehnsucht
Theo anh theo anh trên những con đường xa,
Folgt dir, folgt dir auf den weiten Wegen,
Ru anh ru anh trong những đêm vời xa vời xa
Wiegt dich, wiegt dich in den fernen, fernen Nächten
Vòng tay cầu hôn tình yêu của em
Der Verlobungsring, deine Liebe
Lung linh trên cao vầng trăng dịu êm
Glitzert oben am sanften Mond
Tỏa xuống ngọn núi người lính yên ngồi
Scheint hinab zum Berg, wo der Soldat sitzt
Ra đi mang theo mối tình đầu tiên
Zieht aus und nimmt die erste Liebe mit
Anh yêu cao nguyên cao nguyên đầy gió
Ich liebe das Hochland, das windige Hochland
Nơi đây ra đi bao nhiêu chàng trai
Von hier zogen so viele junge Männer fort
Một sớm ngồi hát bên ánh lửa rừng
Eines Morgens singend am Lagerfeuer
Bâng khuâng trên trên tay chiếc vòng cầu hôn
Träumend in der Hand den Verlobungsring
Bâng khuâng trên tay mối tình đầu tiên
Träumend in der Hand die erste Liebe
Gọi anh gọi anh cao nguyên đầy gió
Ruf dich, ruf dich, windiges Hochland
Nơi đây ra đi bao nhiêu chàng trai
Von hier zogen so viele junge Männer fort
Một sớm ngồi hát bên ánh lửa rừng
Eines Morgens singend am Lagerfeuer
Ai mang trên tay chiếc vòng của em
Wer trägt in der Hand deinen Ring?
Em yêu cao nguyên cao nguyên đầy gió
Liebling, das Hochland, das windige Hochland
Quê hương mênh mang điệu sáo buồn thương
Heimat weit, voll klagender Flötenklänge
Từng đêm nằm thấy bóng anh về
Jede Nacht träum ich von deiner Rückkehr
Bâng khuâng trên tay chiếc vòng của em
Träumend in der Hand deinen Ring
Em trong tay anh mối tình dịu êm
Du in meinen Armen, die zärtliche Liebe





Авторы: Tientran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.