Текст и перевод песни Trang - Interlude: Thức Giấc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlude: Thức Giấc
Интерлюдия: Пробуждение
Thức
giấc
cùng
đôi
ngón
tay
đan
vào
nhau
Просыпаюсь
с
твоими
пальцами,
переплетенными
с
моими,
Hơi
thở
thật
đầy
cuộn
vào
ánh
dương
trong
làn
mây
Полной
грудью
вдыхаю
солнечный
свет,
пробивающийся
сквозь
облака.
Tôi
đi
ngang
lẻ
loi
nơi
vùng
trời
rộng
lớn
Я
брожу
в
одиночестве
по
бескрайнему
небу,
Tôi
đi
ngang
đời
anh
như
ngàn
gió
thu.
Я
прохожу
по
твоей
жизни,
как
тысячи
осенних
ветров.
Thức
giấc
từ
những
bước
chân
vương
lại
đây
Просыпаюсь
от
шагов,
оставленных
тобой
здесь,
Thành
phố
lạ,
sao
lắm
mưa
đong
đầy
Чужой
город,
почему
так
полон
дождя?
Ta
đi
ngang
một
đêm
vui
đùa
tìm
thơ
ngây
Мы
провели
вместе
одну
ночь,
веселясь
и
ища
невинность,
Ta
đi
ngang
đời
nhau
gieo
tình
chốn
đây.
Мы
прошли
по
жизни
друг
друга,
посеяв
здесь
любовь.
Nếu
ta
không
nhìn
nhau,
khi
màn
đêm
buông
lơi
Если
бы
мы
не
смотрели
друг
на
друга,
когда
опускается
ночь,
Nếu
ta
không
buồn
đau,
bao
tình
yêu
đã
cũ
Если
бы
мы
не
грустили
о
былой
любви,
Nếu
ta
không
tìm
nhau,
ngày
đó
trong
bao
nhung
nhớ
Если
бы
мы
не
искали
друг
друга
в
тот
день,
полный
тоски,
Nếu
em
không
vội
đi,
có
còn
mai
sau?
Если
бы
я
не
ушла
так
поспешно,
было
бы
у
нас
завтра?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhạc Của Trang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.