Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tập
yêu
những
màn
đêm
Lerne,
die
Nächte
zu
lieben
Tập
yêu
mỗi
bình
minh
Lerne,
jeden
Sonnenaufgang
zu
lieben
Tập
yêu
con
phố
dài
Lerne,
die
lange
Straße
zu
lieben
In
dấu
chân
một
mình.
Die
meine
einsamen
Fußspuren
trägt.
Tập
yêu
tiếng
còi
xe
Lerne,
das
Hupen
der
Autos
zu
lieben
Người
đi
trên
vỉa
hè
Die
Menschen
auf
dem
Bürgersteig
Tập
yêu
những
giai
điệu
Lerne,
die
Melodien
zu
lieben
Của
người
đang
lặng
lẽ
Derer,
die
still
vorübergehen
Quét
từng
chiếc
lá
dọc
con
ngõ
thờ
ơ
Fegen
jedes
Blatt
entlang
der
gleichgültigen
Gasse
Tiếng
rao
mùa
hè
của
người
đạp
xe
Der
Ruf
des
Sommers
vom
Fahrradfahrer
Giấc
mơ
em
mang
vụng
dại
tuổi
trẻ
Mein
Traum
trägt
die
Unbeholfenheit
der
Jugend
Giấu
vào
những
nỗi
lo
âu
Und
versteckt
sich
in
allen
Sorgen
Nhớ
từng
con
phố
tuổi
thơ
vụt
qua
Erinnerst
du
dich
an
die
Straßen
der
Kindheit,
die
vorbeiziehen?
Nhớ
từng
câu
hát
em
nghe
dịu
dàng
Erinnerst
du
dich
an
die
Lieder,
die
du
sanft
gehört
hast?
Khi
đôi
bước
chân
ta
dần
mỏi
mệt
Wenn
unsere
Schritte
müde
werden
Tập
yêu
những
năm
tháng
bình
an.
Lerne,
die
friedvollen
Jahre
zu
lieben.
Tập
yêu
những
ngày
mưa
Lerne,
die
Regentage
zu
lieben
Tập
yêu
mỗi
hoàng
hôn
Lerne,
jeden
Sonnenuntergang
zu
lieben
Tìm
cho
mình
con
đường
Finde
deinen
eigenen
Weg
Bỏ
lại
những
ngày
cũ
Und
lass
die
alten
Tage
hinter
dir
Tập
yêu
những
người
đi
Lerne,
die
Gehenden
zu
lieben
Và
mang
theo
tình
người
Und
ihre
menschliche
Wärme
mitzunehmen
Tập
yêu
những
hơi
thở
Lerne,
jeden
Atemzug
zu
lieben
Của
tình
yêu
cuộc
sống
Der
Liebe
zum
Leben
Đếm
từng
chiếc
lá
dọc
con
ngõ
thờ
ơ
Zähle
jedes
Blatt
entlang
der
gleichgültigen
Gasse
Tiếng
ve
mùa
hè
và
từng
dòng
thơ
Die
Zikaden
des
Sommers
und
jede
Gedichtzeile
Giấc
mơ
ta
mang
vụng
dại
tuổi
trẻ
Unser
Traum
trägt
die
Unbeholfenheit
der
Jugend
Giấu
vào
những
nỗi
cô
đơn
Und
versteckt
sich
in
der
Einsamkeit
Nhớ
từng
tia
nắng
tuổi
thơ
vụt
qua
Erinnerst
du
dich
an
die
Sonnenstrahlen
der
Kindheit,
die
verflogen?
Nhớ
từng
câu
hát
ta
nghe
dịu
dàng
Erinnerst
du
dich
an
die
Lieder,
die
wir
sanft
gehört
haben?
Khi
đôi
bước
chân
ta
dần
mỏi
mệt
Wenn
unsere
Schritte
müde
werden
Tập
yêu
những
năm
tháng
bình
an.
Lerne,
die
friedvollen
Jahre
zu
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhạc Của Trang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.