Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tỉnh Giấc Khi Ông Trời Đang Ngủ
Erwachen, während der Himmel noch schläft
Em
tỉnh
giấc
khi
ông
trời
còn
đang
ngủ
Ich
wache
auf,
während
der
Himmel
noch
schläft
Trong
lòng
hát
lên
một
lời
vỗ
về
In
meinem
Herzen
singe
ich
ein
tröstendes
Lied
Em
chẳng
biết
sẽ
quay
lại
giấc
mơ
thế
nào
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
in
den
Traum
zurückkehren
soll
Em
tỉnh
giấc
khi
trăng
còn
trên
cửa
Ich
wache
auf,
während
der
Mond
noch
am
Fenster
steht
Xanh
là
phố
đang
lên
dần
nắng
mai
Blau
ist
die
Stadt,
langsam
steigt
das
Morgenlicht
Thôi
ngày
mới
kia
xin
đừng
ghé
qua
vội
vàng
Bitte,
neuer
Tag,
komm
nicht
zu
eilig
vorbei
Để
em
nằm
vùi
thêm
chút
nữa
Lass
mich
noch
ein
bisschen
liegen
bleiben
Để
ôm
con
tim
mình
cho
đến
khi
lành
Um
mein
Herz
zu
halten,
bis
es
heilt
Để
thời
gian
nguôi
lòng
em
lúc
mong
manh
Damit
die
Zeit
mein
zerbrechliches
Herz
beruhigt
Nỗi
đau
mang
theo
Den
Schmerz,
den
ich
trage
Đợi
chờ
một
vài
tin
nhắn
nữa
Warte
auf
noch
ein
paar
Nachrichten
Làm
em
ôm
hi
vọng
cho
mãi
sau
này
Die
mich
hoffen
lassen
für
die
Zukunft
Để
cho
em
mang
niềm
tin
mới
hôm
nay
Damit
ich
heute
neuen
Glauben
finde
Hãy
mong
tin
nhau
như
là
lúc
yêu
đầu
Vertrauen
wir
uns
wie
in
der
ersten
Liebe
(Ngủ
ngon
nhé
(Schlaf
gut
Người
yêu
tôi
ơi)
Mein
Liebster)
Em
dù
sớm
nay
nỗi
buồn
vẫn
còn
Auch
wenn
die
Traurigkeit
heute
noch
in
mir
ist
Thôi
dành
hết
cho
một
ngày
vấn
vương
Schenke
ich
sie
einem
Tag
voller
Sehnsucht
Em
dù
trái
tim
vẫn
còn
nhớ
thương
một
người
Auch
wenn
mein
Herz
noch
immer
an
jemanden
denkt
Thì
thôi
nằm
vùi
thêm
chút
nữa
Dann
bleibe
ich
noch
ein
bisschen
liegen
Để
ôm
con
tim
mình
cho
nắng
dỗ
dành
Um
mein
Herz
im
Sonnenlicht
zu
trösten
Để
thời
gian
nguôi
lòng
em
lúc
mong
manh
Damit
die
Zeit
mein
zerbrechliches
Herz
beruhigt
Nỗi
đau
trong
lòng
Den
Schmerz
in
mir
Đợi
chờ
một
ngày
mai
sẽ
tới
Warte
auf
einen
neuen
Morgen
Làm
em
buông
hy
vọng
cho
mãi
muôn
đời
Der
mich
hoffen
lässt
für
die
Ewigkeit
Để
ngày
sau
cho
tình
yêu
khắp
muôn
nơi
Damit
die
Liebe
eines
Tages
überall
ist
Hát
cho
em
nghe
như
lúc
yêu
đầu
Sing
für
mich
wie
in
der
ersten
Liebe
(Ngủ
ngon
nhé
người
yêu
tôi
ơi)
(Schlaf
gut,
mein
Liebster)
(Rồi
em
sẽ
bình
yên
thôi)
(Dann
werde
ich
Frieden
finden)
Em
tỉnh
giấc
khi
ông
trời
còn
đang
ngủ
Ich
wache
auf,
während
der
Himmel
noch
schläft
Trong
lòng
hát
lên
một
lời
vỗ
về
In
meinem
Herzen
singe
ich
ein
tröstendes
Lied
Em
chẳng
biết
sẽ
quay
lại
giấc
mơ
thế
nào
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
in
den
Traum
zurückkehren
soll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.