Текст и перевод песни Trang Huong - Phận Lục Bình
Lục
bình
thầm
lặng
ngược
xuôi,
Гиацинт
безмолвно
унесся
назад,
Lênh
đênh
con
nước
chao
ôi
nghĩa
tình,
Плывущая
вода,
детка,
увы,
означает,
Dẫu
là
hoa
vẫn
tươi
xinh,
Dù
trong
dù
đục
lung
linh
sáng
ngời.
Хотя
цветы
еще
довольно
свежи,
хотя
материя,
непрозрачная,
мерцающе
блестящая.
Đài
hoa
duyên
dáng
buông
lơi,
Чашечка
грациозно
расслаблена,
Chênh
chao
khắp
nẻo
mỏng
phơi
tím
ngần,
Разница
ЧАО
вокруг
длинного
тонкого
высушенного
пурпурного
нет,
Thân
nàng
lận
đận
gian
truân,
Nên
đành
trôi
nổi
xa
gần
bể
khơi!
Дорогая
она,
трассеры
тяжелые,
так
что
они
плывут
рядом
с
танком
прочь!
ĐK)
Lục
bình
tim
tím
trôi
sông,
Thấp
cao
theo
nước
lớn
ròng,
I)
Гиацинт
сердце
пурпурный
дрейф
река,
высокая
низкая,
в
соответствии
с
водой,
чистая,
Một
đời
bềnh
bồng
trên
sông
nước,
Всю
жизнь
плывя
по
речной
воде,
Mười
hai
bến
nước
biết
bến
nào
trong?
Двенадцатипятиводный
причал
знает
Бена?
Đẹp
thay
tím
cả
góc
trời,
Thủy
triều
xô
đẩy
một
đời
truân
chuyên,
Прекрасный
пурпур
во
всех
уголках
неба,
прилив,
толкающий
всю
жизнь
на
неприятности.,
Dập
vùi
hoa
vẫn
trinh
nguyên,
Lục
bình
lặng
lẽ
đành
quên
phận
mình.
(
Утрамбовав
цветочные
вкрапления
еще
девственницей,
Гиацинт
тихо
забыл
о
своем.
(
Trách
chi
cho
kẻ
bạc
tình,
Để
em
cam
phận
lục
bình
nổi
trôi,
Ответственность
за
стоимость
серебряных
и
оранжевых
частей
гиацинта
плавучий
дрейф,
Tiếc
thay
cũng
một
kiếp
người,
Hồng
nhan
sao
chẳng
được
đời
nâng
niu?
К
сожалению,
тоже
жизнь,
розовые,
частные
звезды,
такую
жизнь
лелеют?
Phận
em
ở
mãi
rạch
sông,
Lênh
đênh
con
nước
cuốn
theo
giòng,
Судьба
в
вечности,
канал,
Река,
Парусный
спорт,
водный
захват
разновидностей,
Như
ván
đóng
thuyền
nào
mơ
ước,
Chẳng
đổi
thay
đâu
- phận
má
hồng!
Как
фанерная
лодка
строит,
как
мечтать,
не
меняйся
там,
где
румянец!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.