Trans-Siberian Orchestra - The Wisdom Of Snow - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Trans-Siberian Orchestra - The Wisdom Of Snow




The Wisdom Of Snow
Мудрость снега
(NARRATION)
(РАССКАЗЧИК)
Now why this man's soul was bleeding
Ангел хотел понять,
The angel had to understand
Почему душа этого мужчины кровоточила.
So invisible, he stood by him
Невидимый, он стоял рядом с ним
And then gently touched his hand
И нежно коснулся его руки.
Which caused the man to stand there still
Мужчина замер на месте,
Despite the winter's cold
Несмотря на зимний холод.
And while he stood there in that trance
И пока он стоял в этом оцепенении,
The angel read his soul
Ангел читал его душу.
It seemed the man was not always like
Казалось, мужчина не всегда был таким,
The man he had become
Каким он стал.
And that angel wondered how that change had happened
И ангел задавался вопросом, как произошла эта перемена
And when it had begun
И когда она началась.
The man had been born to a kind and religious family
Мужчина родился в доброй и религиозной семье
And raised in the midwest
И вырос на Среднем Западе.
And all throughout his childhood
И все свое детство
This man, clearly, had been blessed
Этот мужчина, очевидно, был благословлен.
He grew up believing, among other things
Он вырос, веря, среди прочего,
Man was made in the image of god
Что человек создан по образу и подобию Бога.
He went to school, observed all rules
Он ходил в школу, соблюдал все правила,
While working very hard
Усердно работая.
He had always tried to help others
Он всегда старался помогать другим,
Excelled at nearly every task
Преуспевал почти во всех задачах.
And when he'd graduated high school
И когда он окончил школу,
Of course, he was the first one in his class
Конечно же, он был первым в своем классе.
And in his eighteenth summer
А летом, когда ему исполнилось восемнадцать,
When it was time for him to leave
Когда пришло время уезжать,
He had offers from several colleges
У него были предложения от нескольких колледжей,
All of them ivy league
Все из Лиги плюща.
And at college in all his studies
И в колледже во всех своих занятиях
He always received straight "a"s
Он всегда получал только "пятерки".
And when he tried his hand in theater
А когда он попробовал себя в театре,
He got the lead in the senior play
Он получил главную роль в выпускном спектакле.
It appeared to nearly everyone
Практически всем казалось,
There was no talent that he lacked
Что у него нет недостатка в талантах.
And for three years on the football team
И три года в футбольной команде
He was, the star quarterback
Он был звездным квотербеком.
And there he also met the girl
И там он встретил девушку,
Who did become his wife
Которая стала его женой.
With her, his world was now complete
С ней его мир стал совершенным,
He had the perfect life
У него была идеальная жизнь.
When they had graduated college
Когда они окончили колледж,
They were wed in a ceremony quite grand
Они поженились на пышной церемонии.
Then they moved to new york
Затем они переехали в Нью-Йорк,
In a dream they seemed caught
Словно попав в прекрасный сон,
Where all had been perfectly planned
Где все было идеально спланировано.
She decorated their park avenue apartment
Она оформила их квартиру на Парк-авеню
In a 1920's art-deco style
В стиле ар-деко 1920-х годов.
And six months after they had moved in
И через шесть месяцев после переезда
She told him, they would soon be having a child
Она сказала ему, что скоро у них будет ребенок.
And after their first ultrasound
И после их первого УЗИ
He knew they were having a son
Он узнал, что у них будет сын.
Their lives could not have been better
Их жизнь не могла быть лучше,
And they had only just begun
И она только начиналась.
Together they arrived early at the hospital
Вместе они рано приехали в больницу
On the delivery date
В день родов.
The father was taking no chances
Отец не хотел рисковать
And did not want to risk being late
И не хотел опоздать.
But while waiting outside the delivery room
Но, ожидая за пределами родильной палаты,
He could tell that something was going wrong
Он понял, что что-то идет не так.
For too many doctors were rushing in
Слишком много врачей вбегали внутрь,
With none coming out for too long
И никто слишком долго не выходил.
When her own doctor finally came out
Когда ее врач наконец вышел,
With several nurses at his side
С несколькими медсестрами рядом,
He said that his wife had started hemorrhaging
Он сказал, что у его жены началось кровотечение,
And despite their best efforts, she died
И, несмотря на все их усилия, она умерла.
Then in an effort to console him
Затем, пытаясь утешить его,
A nurse gave him his newborn to hold
Медсестра дала ему на руки новорожденного.
But from the way the child felt limp in his arms
Но по тому, как безвольно ребенок лежал в его руках,
He knew there was still more bad news to be told
Он понял, что есть еще плохие новости.
The doctor then gave the prognosis
Врач поставил диагноз
As gently as anyone could
Настолько деликатно, насколько это возможно.
But before he could finish explaining
Но прежде чем он успел закончить объяснения,
The father only too well understood
Отец уже все понял.
The child had been cut off from oxygen
Ребенок был лишен кислорода
For minutes, which is far too long
На несколько минут, что слишком долго.
The damage was now irreversible
Ущерб был необратим,
His brain permanently malformed
Его мозг был безвозвратно поврежден.
He'd never hold a job,
Он никогда не сможет работать,
Learn to read or ever talk
Научиться читать или говорить.
And it would be a miracle
И это будет чудом,
If the child even learned how to walk
Если ребенок вообще научится ходить.
And with those words the father felt
С этими словами отец почувствовал,
His entire world falling apart
Как рушится весь его мир.
And he stumbled for the words to express
Он пытался подобрать слова, чтобы выразить
The tearing inside of his heart
Разрывающую боль в его сердце.
He cried out, why did god have to take her
Он кричал, почему Бог забрал ее,
While she was still so young
Когда она была так молода.
And then as if to cut him deeper
А затем, словно желая ранить его еще сильнее,
Leave this thing here as his son
Оставил ему это существо в качестве сына.
"Please explain to me god's wisdom
"Пожалуйста, объясни мне мудрость Бога,
How could he decide
Как он мог решить
To take from me my precious wife
Забрать у меня мою драгоценную жену,
While leaving this alive
Оставив это в живых?
There is no reason for this life
Нет смысла в этой жизни,
Why does he even exist
Зачем он вообще существует?
And if he had never been born
И если бы он никогда не родился,
There is no way he'd have ever been missed
Его бы никто не хватился.
If man is made in god's image
Если человек создан по образу Бога,
Then something here is surely amiss
То здесь что-то явно не так.
For there is nothing of god
Потому что в этом нет ничего от Бога,
Nothing of god
Ничего от Бога,
Nothing of god
Ничего от Бога,
Nothing of god
Ничего от Бога,
Nothing of god in this"
Ничего от Бога в этом".
And then he asked for the child
А затем он попросил, чтобы ребенка
To be placed in a state run home
Отдали в государственный приют.
And after he had signed the papers
И после того, как он подписал документы,
He walked into that night alone
Он ушел в ночь один.
And in this world he found unkind
И в этом жестоком мире
He built a wall around his mind
Он построил стену вокруг своего разума.
And every year he'd add new parts
И каждый год он добавлял новые части,
Until it had also enclosed his heart
Пока она не заключила в себе и его сердце.
He kept his job and paid his debts
Он сохранил свою работу и платил по счетам,
As he slowly became a silhouette
Постепенно превращаясь в силуэт
Of a man walking among the tombs
Человека, блуждающего среди могил,
While living his life within his wounds
Живя своей жизнью внутри своих ран.
He distanced himself from all his friends
Он отдалился от всех своих друзей,
Even his sisters and brothers
Даже от своих сестер и братьев.
And as time it went by, he developed his eyes
И со временем его взгляд изменился,
So they could only see the flaws in others
Так что он мог видеть только недостатки в других.
With this final glimpse, the angel stepped away
С этим последним взглядом ангел отошел,
And the man shook himself out of his trance
И мужчина очнулся от своего оцепенения.
Then continued his walk back towards his home
Затем продолжил свой путь домой,
And few would have given his soul half of a chance
И мало кто дал бы его душе хоть половину шанса.
And the angel himself felt helpless
И сам ангел чувствовал себя беспомощным,
As he watched that old man there
Наблюдая за этим стариком.
So he did what even humans do
Поэтому он сделал то, что делают даже люди,
And he quickly said a prayer
И быстро произнес молитву.
And as the prayer flew to his lord
И пока молитва летела к его Господу,
The angel did decide
Ангел решил
To carefully follow the old man
Осторожно следовать за стариком
And stay closely by his side
И оставаться рядом с ним.
For on this night can one deny
Ибо в эту ночь можно ли отказать
The gift of a more sympathetic eye
В даре более сострадательного взгляда,
To cast upon our fellow man
Обращенного на нашего ближнего?
And on this night to understand
И в эту ночь понять
The frailty of childhood dreams
Хрупкость детских мечтаний,
Like fireflies over summer streams
Словно светлячков над летними ручьями.
And if one dared to remove time's veil
И если кто-то осмелится снять завесу времени,
Could one retrace those childhood trails?
Сможет ли он вернуться на те детские тропы?
But whispers in the winter's wind
Но шепот зимнего ветра
Told of rescued dreams, forgiven sins
Рассказывал о спасенных мечтах, прощенных грехах.
And who among us shall be deemed
И кому из нас будет суждено
To rescue some forgotten dream?
Спасти какую-то забытую мечту?
So on this night of christmas eve
Так в эту ночь Рождества,
As once again the spirits weave
Когда духи снова ткут
Its snowswept dreams and colored lights
Свои заснеженные мечты и цветные огни,
With bits of magic into each life
Вплетая немного волшебства в каждую жизнь,
And as the snow comes gently down
И пока снег тихо падает,
Its soul intent to reach the ground
Стремясь достичь земли,
To cover scars the world still feels
Чтобы покрыть шрамы, которые мир все еще чувствует,
Perhaps to give them time to heal
Возможно, чтобы дать им время зажить.
For as men invest in money
Ибо как люди вкладываются в деньги,
And professors in what they know
А профессора в свои знания,
God invests in mercy
Бог вкладывается в милосердие,
Like winter invests in snow
Как зима вкладывается в снег.
(THE WISDOM OF SNOW)
(МУДРОСТЬ СНЕГА)
~Instrumental~
~Инструментальная часть~





Авторы: Paul O'neill, Jon Oliva, Robert Kinkel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.