My name is Alex?, and I run a small bar in the Zamalek district of Cairo. I work long hours, keep the place tidy, keep a good order, keep a good reputation with the police. Been here
6 years, but I wouldn't say I'm settled, I just live here. I'm 36, I'm in reasonable shape, I keep the alcohol abuse in its place, I'm extremely pleased with myself.
Mein Name ist Alex?, und ich betreibe eine kleine Bar im Zamalek-Viertel von Kairo. Ich arbeite lange, halte den Laden sauber, sorge für Ordnung, habe einen guten Ruf bei der Polizei. Bin seit
6 Jahren hier, aber ich würde nicht sagen, dass ich sesshaft bin, ich lebe einfach hier. Ich bin 36, ziemlich fit, habe meinen Alkoholkonsum im Griff, bin extrem zufrieden mit mir selbst.
Tonight, well, it's a pretty normal night. We've got the expats, we've got local businessmen, the odd backpacker, the odd student. And they all sit around watching MTV, and eyeing each other up.
Heute Abend, nun ja, es ist eine ziemlich normale Nacht. Wir haben die Expats, wir haben lokale Geschäftsleute, den einen oder anderen Rucksacktouristen, den einen oder anderen Studenten. Und sie alle sitzen herum, schauen MTV und beäugen sich gegenseitig.
And it's quiet except for this couple of German cotton buyers, who both turn out to come from Munich, and get into a heated row about the worth of marriage, and? and 1868, and uh, when they get a bit too loud, I move in, calm things down, make a couple crap jokes.
Und es ist ruhig, abgesehen von diesem Paar deutscher Baumwollkäufer, die beide, wie sich herausstellt, aus München kommen und in einen hitzigen Streit über den Wert der Ehe geraten, und? und 1860, und äh, als sie etwas zu laut werden, greife ich ein, beruhige die Lage, mache ein paar schlechte Witze.
Everything's cool.
Alles ist cool.
They shake hands, make some plans for the night, and head off together through the back door.
Sie geben sich die Hände, machen Pläne für den Abend und gehen zusammen durch die Hintertür hinaus.
Which comes as some surprise to me.
Was mich einigermaßen überrascht.
Cause I've been here six years, and I never knew there WAS a back door.
Denn ich bin seit sechs Jahren hier und wusste nie, dass es eine Hintertür GAB.
I walk over. Stare at it. I'd swear it wasn't there before. But there it is. And I'm not even sure where it's gonna come out.
Ich gehe hinüber. Starre sie an. Ich hätte schwören können, sie war vorher nicht da. Aber da ist sie. Und ich bin nicht mal sicher, wo sie hinausführt.
So I try it. Turn the handle, and step out into...
Also probiere ich es. Drehe den Griff und trete hinaus nach...
Munich.
München.
I've stepped right out onto the Grafinger Strasse, surrounded by crowds of people going shopping, going drinking.
Ich bin direkt auf die Grafinger Straße getreten, umgeben von Menschenmengen, die einkaufen gehen, trinken gehen.
I don't move. My heart's beating very fast, and I'm wondering if too much experimentation in my past is coming back to haunt me.
Ich bewege mich nicht. Mein Herz schlägt sehr schnell, und ich frage mich, ob zu viele Experimente in meiner Vergangenheit mich jetzt heimsuchen.
But this is no hallucination.
Aber das ist keine Halluzination.
These are real living breathing people.
Das sind echte, lebende, atmende Menschen.
I turn around and the door's still there.
Ich drehe mich um und die Tür ist immer noch da.
I go back inside, and yes it's the same bar.
Ich gehe wieder hinein, und ja, es ist dieselbe Bar.
It's the same bar but as I look to my left as I walk through, there's another door, just like this one.
Es ist dieselbe Bar, aber als ich beim Durchgehen nach links schaue, ist da noch eine Tür, genau wie diese.
I look at the door. I feel like the door's looking back.
Ich sehe die Tür an. Ich habe das Gefühl, die Tür sieht zurück.
And if the door could smile, this one would have a nasty spiny-toothed sarcastic smile, from its beaten-up laminated face.
Und wenn die Tür lächeln könnte, hätte diese hier ein fieses, spitzzähniges, sarkastisches Lächeln auf ihrem ramponierten, laminierten Gesicht.
Gotta do it. Got no choice.
Muss es tun. Habe keine Wahl.
I'll go through.
Ich gehe hindurch.
This is the Shibuya district of Tokyo. I remember it well.
Das ist das Shibuya-Viertel von Tokio. Ich erinnere mich gut daran.
Taught English here once.
Habe hier mal Englisch unterrichtet.
The arab? neon signs became European neon signs and now Japanese signs.
Die arabischen? Neonschilder wurden zu europäischen Neonschildern und jetzt zu japanischen Schildern.
Same neon, different spirit.
Gleiches Neon, anderer Geist.
Now two Japanese girls slip past me
Jetzt huschen zwei japanische Mädchen an mir vorbei
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.