Transit - Don’t Make A Sound - перевод текста песни на немецкий

Don’t Make A Sound - Transitперевод на немецкий




Don’t Make A Sound
Mach keinen Laut
Whatever happened to all those little lies?
Was ist nur aus all den kleinen Lügen geworden?
Whatever happened to all your little lies?
Was ist nur aus all deinen kleinen Lügen geworden?
Whatever happened to all those little lies?
Was ist nur aus all den kleinen Lügen geworden?
You wrapped yourself too tight this time
Du hast dich diesmal zu eng eingewickelt
Whatever happened to all your little lies?
Was ist nur aus all deinen kleinen Lügen geworden?
They cover you up and now you're screaming at the sky
Sie verdecken dich und jetzt schreist du zum Himmel
Who asked to be born and who wants to die?
Wer hat darum gebeten, geboren zu werden, und wer will sterben?
What are we other than ships just passing in the night?
Was sind wir anderes als Schiffe, die sich nachts passieren?
Stay with me tonight
Bleib heute Nacht bei mir
I won't make a sound
Ich werde keinen Laut machen
Won't you stay with me tonight?
Willst du nicht heute Nacht bei mir bleiben?
I won't make a sound
Ich werde keinen Laut von mir geben
Whatever happened to all those little lies?
Was ist nur aus all den kleinen Lügen geworden?
You wrapped yourself too tight this time
Du hast dich diesmal zu eng eingewickelt
Whatever happened to all your little lies?
Was ist nur aus all deinen kleinen Lügen geworden?
They cover you up and now you're screaming at the sky
Sie verdecken dich und jetzt schreist du zum Himmel
Whatever happened to all those little lies?
Was ist nur aus all den kleinen Lügen geworden?
You wrapped yourself too tight this time
Du hast dich diesmal zu eng eingewickelt
Whatever happened to all your little lies?
Was ist nur aus all deinen kleinen Lügen geworden?
They cover you up and now you're screaming at the sky
Sie verdecken dich und jetzt schreist du zum Himmel
Who asked to be born and who wants to die?
Wer hat darum gebeten, geboren zu werden, und wer will sterben?
What are we other than ships just passing in the night?
Was sind wir anderes als Schiffe, die sich nachts passieren?
Stay with me tonight
Bleib heute Nacht bei mir
I won't make a sound
Ich werde keinen Laut machen
Won't you stay with me tonight?
Willst du nicht heute Nacht bei mir bleiben?
I won't make a sound
Ich werde keinen Laut von mir geben
Stay with me tonight
Bleib heute Nacht bei mir
I won't make a sound
Ich werde keinen Laut machen
Won't you stay with me tonight?
Willst du nicht heute Nacht bei mir bleiben?
I won't make a sound
Ich werde keinen Laut von mir geben
Whatever happened to all those little lies?
Was ist nur aus all den kleinen Lügen geworden?
Whatever happened to all your little lies?
Was ist nur aus all deinen kleinen Lügen geworden?
Stay with me tonight
Bleib heute Nacht bei mir
I won't make a sound
Ich werde keinen Laut machen
Won't you stay with me tonight?
Willst du nicht heute Nacht bei mir bleiben?
I won't make a sound
Ich werde keinen Laut von mir geben
You fed them til they grew
Du hast sie gefüttert, bis sie wuchsen
And then they covered up the best of you
Und dann haben sie das Beste an dir verdeckt
They covered up the best you
Sie haben das Beste an dir verdeckt
So don't make a sound
Also mach keinen Laut





Авторы: Alexander Greenwald, Elizabeth Berg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.