Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don’t Make A Sound
Mach keinen Laut
Whatever
happened
to
all
those
little
lies?
Was
ist
nur
aus
all
den
kleinen
Lügen
geworden?
Whatever
happened
to
all
your
little
lies?
Was
ist
nur
aus
all
deinen
kleinen
Lügen
geworden?
Whatever
happened
to
all
those
little
lies?
Was
ist
nur
aus
all
den
kleinen
Lügen
geworden?
You
wrapped
yourself
too
tight
this
time
Du
hast
dich
diesmal
zu
eng
eingewickelt
Whatever
happened
to
all
your
little
lies?
Was
ist
nur
aus
all
deinen
kleinen
Lügen
geworden?
They
cover
you
up
and
now
you're
screaming
at
the
sky
Sie
verdecken
dich
und
jetzt
schreist
du
zum
Himmel
Who
asked
to
be
born
and
who
wants
to
die?
Wer
hat
darum
gebeten,
geboren
zu
werden,
und
wer
will
sterben?
What
are
we
other
than
ships
just
passing
in
the
night?
Was
sind
wir
anderes
als
Schiffe,
die
sich
nachts
passieren?
Stay
with
me
tonight
Bleib
heute
Nacht
bei
mir
I
won't
make
a
sound
Ich
werde
keinen
Laut
machen
Won't
you
stay
with
me
tonight?
Willst
du
nicht
heute
Nacht
bei
mir
bleiben?
I
won't
make
a
sound
Ich
werde
keinen
Laut
von
mir
geben
Whatever
happened
to
all
those
little
lies?
Was
ist
nur
aus
all
den
kleinen
Lügen
geworden?
You
wrapped
yourself
too
tight
this
time
Du
hast
dich
diesmal
zu
eng
eingewickelt
Whatever
happened
to
all
your
little
lies?
Was
ist
nur
aus
all
deinen
kleinen
Lügen
geworden?
They
cover
you
up
and
now
you're
screaming
at
the
sky
Sie
verdecken
dich
und
jetzt
schreist
du
zum
Himmel
Whatever
happened
to
all
those
little
lies?
Was
ist
nur
aus
all
den
kleinen
Lügen
geworden?
You
wrapped
yourself
too
tight
this
time
Du
hast
dich
diesmal
zu
eng
eingewickelt
Whatever
happened
to
all
your
little
lies?
Was
ist
nur
aus
all
deinen
kleinen
Lügen
geworden?
They
cover
you
up
and
now
you're
screaming
at
the
sky
Sie
verdecken
dich
und
jetzt
schreist
du
zum
Himmel
Who
asked
to
be
born
and
who
wants
to
die?
Wer
hat
darum
gebeten,
geboren
zu
werden,
und
wer
will
sterben?
What
are
we
other
than
ships
just
passing
in
the
night?
Was
sind
wir
anderes
als
Schiffe,
die
sich
nachts
passieren?
Stay
with
me
tonight
Bleib
heute
Nacht
bei
mir
I
won't
make
a
sound
Ich
werde
keinen
Laut
machen
Won't
you
stay
with
me
tonight?
Willst
du
nicht
heute
Nacht
bei
mir
bleiben?
I
won't
make
a
sound
Ich
werde
keinen
Laut
von
mir
geben
Stay
with
me
tonight
Bleib
heute
Nacht
bei
mir
I
won't
make
a
sound
Ich
werde
keinen
Laut
machen
Won't
you
stay
with
me
tonight?
Willst
du
nicht
heute
Nacht
bei
mir
bleiben?
I
won't
make
a
sound
Ich
werde
keinen
Laut
von
mir
geben
Whatever
happened
to
all
those
little
lies?
Was
ist
nur
aus
all
den
kleinen
Lügen
geworden?
Whatever
happened
to
all
your
little
lies?
Was
ist
nur
aus
all
deinen
kleinen
Lügen
geworden?
Stay
with
me
tonight
Bleib
heute
Nacht
bei
mir
I
won't
make
a
sound
Ich
werde
keinen
Laut
machen
Won't
you
stay
with
me
tonight?
Willst
du
nicht
heute
Nacht
bei
mir
bleiben?
I
won't
make
a
sound
Ich
werde
keinen
Laut
von
mir
geben
You
fed
them
til
they
grew
Du
hast
sie
gefüttert,
bis
sie
wuchsen
And
then
they
covered
up
the
best
of
you
Und
dann
haben
sie
das
Beste
an
dir
verdeckt
They
covered
up
the
best
you
Sie
haben
das
Beste
an
dir
verdeckt
So
don't
make
a
sound
Also
mach
keinen
Laut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Greenwald, Elizabeth Berg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.