Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too
many
tough
nights
have
got
me
up
tight
Zu
viele
harte
Nächte
haben
mich
angespannt
And
maybe
I'm
in
need
of
a
break
Und
vielleicht
brauche
ich
eine
Pause
Let's
go
get
bug
bites
under
the
sunlight
and
fall
Asleep
by
the
side
of
the
lake
Lass
uns
Mückenstiche
unter
dem
Sonnenlicht
holen
und
einschlafen
am
Ufer
des
Sees
Fuck
off
with
that
stress
shit
Scheiß
auf
den
Stress
Trying
to
be
impressive
Versuchen,
beeindruckend
zu
sein
Made
me
be
obsessive
Machte
mich
obsessiv
I
want
to
be
rested
Ich
will
ausgeruht
sein
Constantly
my
eye
balls
Ständig
starren
meine
Augäpfel
Staring
at
the
dry
wall
Auf
die
Trockenbauwand
I
want
to
see
nightfall
Ich
will
den
Einbruch
der
Nacht
sehen
That
might
be
the
right
call
Das
könnte
der
richtige
Weg
sein
Phone
must
be
on
airplane
Handy
muss
auf
Flugmodus
sein
Chill
I
got
the
bear
spray
Chill,
ich
habe
das
Bärenspray
Light
it
up
it's
fair
game
Zünd
es
an,
es
ist
erlaubt
Spiral
like
a
stair
case
Dreh
dich
wie
eine
Treppe
Life
is
full
of
steep
steps
Das
Leben
ist
voller
steiler
Stufen
I
want
to
take
deep
breaths
Ich
will
tief
durchatmen
Want
to
get
my
feet
wet
Will
meine
Füße
nass
machen
Tackle
all
my
defects
Meine
Fehler
angehen
In
my
head
is
bleak
threats
In
meinem
Kopf
sind
düstere
Bedrohungen
Broken
dreams
and
regrets
Zerbrochene
Träume
und
Bedauern
Think
it's
time
to
reset
Ich
denke,
es
ist
Zeit
für
einen
Neustart
Think
it's
time
to
reset
Ich
denke,
es
ist
Zeit
für
einen
Neustart
Too
many
tough
nights
have
got
me
up
tight
Zu
viele
harte
Nächte
haben
mich
angespannt
And
maybe
I'm
in
need
of
a
break
Und
vielleicht
brauche
ich
eine
Pause
Let's
go
get
bug
bites
under
the
sunlight
and
fall
asleep
by
the
side
of
the
lake
Lass
uns
Mückenstiche
unter
dem
Sonnenlicht
holen
und
einschlafen
am
Ufer
des
Sees
Unpolluted
starlight
Unverschmutztes
Sternenlicht
Headliner
of
our
night
Hauptattraktion
unserer
Nacht
Didn't
have
the
foresight
Ich
hatte
nicht
die
Voraussicht
I
forgot
the
flash
light
Ich
habe
die
Taschenlampe
vergessen
Slept
just
like
a
Snorlax
Geschlafen
wie
ein
Relaxo
Woke
up
with
a
sore
back
Wachte
mit
Rückenschmerzen
auf
We
don't
need
no
door
dash
Wir
brauchen
keine
Essenslieferung
Smokies
got
the
four
pack
Die
Jungs
haben
das
Viererpack
Got
the
s'mores
and
more
snacks
Haben
die
S'mores
und
mehr
Snacks
And
the
trees
like
Lorax
Und
die
Bäume
wie
Lorax
Sticky
like
the
tree
sap
Klebrig
wie
der
Baumsaft
Now
who's
down
to
relax?
Wer
hat
jetzt
Lust
zu
entspannen?
Something
bout
the
campfire
Irgendwas
am
Lagerfeuer
Turn
you
to
a
bad
liar
Macht
dich
zu
einem
schlechten
Lügner
Make
you
spill
your
guts
so
acting
tough
is
going
to
back
fire
Bringt
dich
dazu,
alles
auszuplaudern,
also
wird
es
nach
hinten
losgehen,
wenn
du
dich
stark
gibst
Appreciate
the
moment
Schätze
den
Moment
When
the
time
is
frozen
Wenn
die
Zeit
eingefroren
ist
Conversation
flowing
Gespräche
fließen
Clothes
smell
like
the
ocean
Kleidung
riecht
nach
Meer
I
was
feeling
boxed
in
Ich
fühlte
mich
eingesperrt
Now
that
box
tossed
in
Jetzt
ist
diese
Box
reingeworfen
Campfire
be
rockin'
Lagerfeuer
rockt
Air
mattress
be
poppin'
Luftmatratze
platzt
They
all
drunk
it's
past
noon
Sie
sind
alle
betrunken,
es
ist
nach
Mittag
Someone
found
a
raccoon
Jemand
hat
einen
Waschbären
gefunden
Tried
to
give
him
fast
food
Versuchte,
ihm
Fast
Food
zu
geben
That
might
be
a
bad
move
Das
könnte
ein
Fehler
sein
Get
up
out
that
desk
chair
Steh
auf
von
diesem
Schreibtischstuhl
Breathing
in
that
fresh
air
Atme
die
frische
Luft
ein
Need
to
leave
the
stress
behind
I
think
it's
time
we
head
there
Muss
den
Stress
hinter
mir
lassen,
ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
wir
dorthin
gehen
Oh
baby
give
me
love
Oh
Baby,
gib
mir
Liebe
I
just
want
your
love
Ich
will
nur
deine
Liebe
Give
me
love
tonight
Gib
mir
heute
Nacht
Liebe
Too
many
tough
nights
have
got
me
up
tight
Zu
viele
harte
Nächte
haben
mich
angespannt
And
maybe
I'm
in
need
of
a
break
Und
vielleicht
brauche
ich
eine
Pause
Let's
go
get
bug
bites
under
the
sunlight
And
fall
asleep
by
the
side
of
the
lake
Lass
uns
Mückenstiche
unter
dem
Sonnenlicht
holen
und
einschlafen
am
Ufer
des
Sees
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bennett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.