Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Doomsday"
"Weltuntergang"
I
took
a
slow
drag
off
my
smoke
Ich
nahm
einen
tiefen
Zug
von
meiner
Kippe,
I
leaned
back
and
I
drink
my
coke
lehnte
mich
zurück
und
trank
meine
Cola.
I
got
approached
by
a
shady
bloke
Ein
zwielichtiger
Typ
kam
auf
mich
zu,
He
talked
bad
but
uh,
he
was
broke
redete
schlecht,
aber
äh,
er
war
pleite.
I
was
born
in
a
shadowy
world
Ich
wurde
in
eine
düstere
Welt
geboren,
Wasteland,
mean
and
hard
boiled
Ödland,
gemein
und
hartgesotten.
With
Tragedies
and
Turmoil
Mit
Tragödien
und
Aufruhr,
Disenfranchised
and
disembroiled
entrechtet
und
zerstritten.
Lost
files
and
small
filed
places
Verlorene
Akten
und
kleine
abgelegte
Orte,
I
don't
care
what
color
your
face
is
mir
ist
egal,
welche
Hautfarbe
du
hast.
One
day
you're
gonna
lose
all
traces
Eines
Tages
wirst
du
alle
Spuren
verlieren,
And
war
shit
on
all
men
and
races
und
Kriegsscheiße
über
alle
Menschen
und
Rassen.
In
the
city
of
down
and
out
In
der
Stadt
der
Gestrandeten,
Money's
always
gonna
equal
clout
Geld
bedeutet
immer
Einfluss.
So
all
along
you
have
to
scream
and
shout
Also
musst
du
die
ganze
Zeit
schreien
und
brüllen,
In
the
city
of
down
and
out
in
der
Stadt
der
Gestrandeten.
Preacher
wants
a
judgement
day
Prediger
will
einen
Tag
des
Gerichts,
Junkie
keeps
the
world
at
bay
Junkie
hält
die
Welt
in
Schach.
Policeman
wants
us
to
obey
Polizist
will,
dass
wir
gehorchen.
Doomsday
doomsday
Weltuntergang,
Weltuntergang.
Doomsday
doomsday
Weltuntergang,
Weltuntergang.
Preacher
wants
a
judgement
day
Prediger
will
einen
Tag
des
Gerichts,
Junkie
keeps
the
world
at
bay
Junkie
hält
die
Welt
in
Schach.
Policeman
wants
us
to
obey
Polizist
will,
dass
wir
gehorchen.
Doomsday
doomsday
Weltuntergang,
Weltuntergang.
Doomsday
doomsday
Weltuntergang,
Weltuntergang.
Give
me
mine
give
me
all
that
you've
got
Gib
mir
meins,
gib
mir
alles,
was
du
hast.
Take
off
your
shoes
and
fork
over
the
pot
Zieh
deine
Schuhe
aus
und
rück
den
Pott
raus.
I
like
your
chain
and
I'm
needin'
the
watch
Ich
mag
deine
Kette
und
ich
brauche
die
Uhr.
And
your
girl
looks
good,
she
could
travel
the
block
Und
deine
Süße
sieht
gut
aus,
sie
könnte
auf
den
Strich
gehen.
It's
all
here
if
you're
looking
to
score
Es
ist
alles
hier,
wenn
du
was
suchst.
I'm
downtown
San
Pedro
at
fourth
Ich
bin
in
Downtown
San
Pedro
an
der
Fourth.
Everything
from
the
stem
to
the
torch
Alles,
vom
Stängel
bis
zur
Fackel.
Then
we
hang
'em
all
high
for
a
few
dollars
more
Dann
hängen
wir
sie
alle
hoch
für
ein
paar
Dollar
mehr.
I
said
I
won't
but
I
bet
that
I
will
Ich
sagte,
ich
werde
nicht,
aber
ich
wette,
ich
werde.
So
fun
your
clothes,
I
suggest
that
you
chill
Also,
zieh
dich
aus,
ich
schlage
vor,
du
chillst.
They
all
talk
about
keeping
it
real
Sie
reden
alle
davon,
es
echt
zu
halten,
But
the
second
that
it
pop
up
let
your
homeboy
squeel
aber
sobald
es
knallt,
verpfeift
dein
Homie
dich.
Let
it
go
you
ain't
ready
for
drama
Lass
es
sein,
du
bist
nicht
bereit
für
Drama.
Get
you
sore
for
trying
to
wreck
my
new
karma
Du
wirst
es
bereuen,
wenn
du
versuchst,
mein
neues
Karma
zu
zerstören.
Ain't
cause
I
want
to,
it's
just
that
I've
gotta'
Nicht
weil
ich
will,
sondern
weil
ich
muss.
You
know
conscience
is
a
motherfucker
lock
on
your
daughter
Du
weißt,
das
Gewissen
ist
ein
Miststück,
sperr
deine
Tochter
ein.
And
the
television's
spewing
hate
Und
das
Fernsehen
spuckt
Hass,
Talking
bout
the
rise
of
crime
ratings
redet
über
den
Anstieg
der
Kriminalitätsraten.
Heard
the
broke
state
gonna
say
it
Habe
gehört,
der
bankrotte
Staat
wird
es
sagen,
It's
all
sinking
now
and
we're
way
too
late
es
geht
jetzt
alles
unter
und
wir
sind
viel
zu
spät
dran.
You
let
this
wash
it
clean
Du
lässt
das
alles
reinwaschen,
In
the
heart
of
Washington
im
Herzen
von
Washington.
And
if
he's
looking
in
Und
wenn
er
reinschaut,
What
they
gonna
do
within
the
machine?
was
werden
sie
dann
in
der
Maschine
tun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Armstrong, Travis Barker, Rob Aston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.