Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's A Problem
Es ist ein Problem
I
started
out
Ich
fing
an
Smoking
dirt
weed
mit
Dreck-Weed
zu
rauchen
Dimes
of
stress
Billiges
Stress-Gras
It
burnt
the
shit
outta
my
throat
Es
verbrannte
mir
die
Kehle
And
light
a
fire
on
my
chest
und
entzündete
ein
Feuer
in
meiner
Brust
Homey
had
a
couple
of
pounds
showed
me
I
was
impressed
Ein
Kumpel
hatte
ein
paar
Pfund,
zeigte
es
mir,
ich
war
beeindruckt
Now
it's
20
years
later
Jetzt,
20
Jahre
später
Bitch
and
mine
is
the
best
Schlampe,
und
meins
ist
das
Beste
The
shits
got
my
despressed
Der
Scheiß
macht
mich
depressiv
Either
that
or
the
bills
Entweder
das
oder
die
Rechnungen
Or
the
motherfucking
bottle
Oder
die
verdammte
Flasche
Going
in
the
for
the
kill
die
mich
umbringen
will
Bitch
I
tried
the
straight
and
narrow
Schlampe,
ich
habe
den
geraden
Weg
versucht
I
forgot
how
it
feels
Ich
habe
vergessen,
wie
es
sich
anfühlt
I'm
a
bonafide
fuckup
Ich
bin
ein
waschechter
Versager
What
I'm
saying
is
real
Was
ich
sage,
ist
echt
Too
much
of
anything
can
never
be
a
good
thing
Zu
viel
von
irgendetwas
kann
nie
gut
sein
But
somehow
still
though
it
just
ain't
enough
Aber
irgendwie
ist
es
trotzdem
nicht
genug
Too
much
of
anything
can
never
be
a
good
thing
Zu
viel
von
irgendetwas
kann
nie
gut
sein
But
somehow
still
though
it
just
ain't
enough
Aber
irgendwie
ist
es
trotzdem
nicht
genug
Now
it's
a
problem
Jetzt
ist
es
ein
Problem
A
fuckin'
problem
Ein
verdammtes
Problem
Fresh
on
the
scene
Frisch
dabei
Hanging
out
with
my
orders
Hing
mit
meinen
Älteren
rum
I
was
showing
green
Ich
war
unerfahren
Always
show
cuties
Habe
immer
Süße
ausgecheckt
I
always
ask
way
Ich
frage
immer
nach
dem
Weg
Whos
got
strong
eyes
Wer
hat
starke
Augen
Who
to
deny
Wen
soll
ich
ablehnen
There
ain't
no
fucking
rules
Es
gibt
keine
verdammten
Regeln
Its
cold
and
its
mean
Es
ist
kalt
und
gemein
Vicious
and
cool
Bösartig
und
cool
You
boot
it
up
Du
ziehst
es
rein
You
shoot
it
up
Du
spritzt
es
dir
You
fall
on
the
tracks
Du
fällst
auf
die
Gleise
It's
a
king
sized
drag
Es
ist
ein
riesiger
Reinfall
If
you
never
make
it
back
Wenn
du
es
nie
zurück
schaffst
Too
much
of
anything
can
never
be
a
good
thing
Zu
viel
von
irgendetwas
kann
nie
gut
sein
But
somehow
stil
thought
it
just
ain't
enough
Aber
irgendwie
ist
es
trotzdem
nicht
genug
Too
much
of
anything
can
never
be
a
good
thing
Zu
viel
von
irgendetwas
kann
nie
gut
sein
But
somehow
still
though
it
just
ain't
enough
Aber
irgendwie
ist
es
trotzdem
nicht
genug
Now
it's
a
problem
Jetzt
ist
es
ein
Problem
A
fuckin'
problem
Ein
verdammtes
Problem
I
remember
it
like
yesterday
Ich
erinnere
mich
daran,
als
wäre
es
gestern
gewesen
12
years
old
12
Jahre
alt
Doctor
gave
me
coony
cough
syrup
to
help
up
my
cold
Der
Arzt
gab
mir
Hustensaft
gegen
meine
Erkältung
I
started
mixing
up
the
sprite
Ich
fing
an,
ihn
mit
Sprite
zu
mischen
Like
my
partners
at
school
Wie
meine
Kumpels
in
der
Schule
Putting
it
in
2 styrofoam
cups
and
started
drink
more
cool
Füllte
es
in
zwei
Styroporbecher
und
fing
an,
es
cool
zu
trinken
I
went
from
0 to
8 everyday
Ich
ging
von
0 auf
8 jeden
Tag
Cooney-coherent
Codein-zusammenhangslos
What
the
fuck
did
I
say?
Was
zum
Teufel
habe
ich
gesagt?
Getting
sloppy
getting
shitty
Wurde
schlampig,
wurde
beschissen
Going
Non-stop
Machte
Non-Stop
weiter
Still
an
addict
and
activist
Immer
noch
ein
Süchtiger
und
Aktivist
Don't
waste
one
drop
Verschwende
keinen
Tropfen
It's
a
problem
Es
ist
ein
Problem
Too
much
of
anything
can
never
be
a
good
thing
Zu
viel
von
irgendetwas
kann
nie
gut
sein
But
somehow
still
though
it
just
ain't
enough
Aber
irgendwie
ist
es
trotzdem
nicht
genug
Too
much
of
anything
can
never
be
a
good
thing
Zu
viel
von
irgendetwas
kann
nie
gut
sein
But
somehow
still
though
it
just
ain't
enough
Aber
irgendwie
ist
es
trotzdem
nicht
genug
Now
it's
a
problem
Jetzt
ist
es
ein
Problem
A
fuckin'
problem
Ein
verdammtes
Problem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Slayton, Tim Armstrong, Travis Barker, Rob Aston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.