Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madness!
Madness!
Wahnsinn!
Wahnsinn!
This
is
pure
madness
that
we're
talking
about
Das
ist
purer
Wahnsinn,
worüber
wir
reden
Pure
madness
all
the
time
now
Purer
Wahnsinn,
die
ganze
Zeit
This
is
pure
madness
that
we're
talking
about
Das
ist
purer
Wahnsinn,
worüber
wir
reden
And
I
can't
believe
they
wanna
do
it
again
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
sie
es
wieder
tun
wollen
We
gonna
have
to
get
'em
up
Wir
werden
sie
hochkriegen
müssen
They
gonna
have
to
get
me
off
Sie
werden
mich
runterholen
müssen
And
you
win
some
you
lose
some
Und
du
gewinnst
mal,
du
verlierst
mal
So
take
this
as
loss
Also
nimm
das
als
Verlust
hin
And
cause
a
mother
fuck
smiles
Und
nur
weil
ein
Mistkerl
lächelt
Don't
mean
that
mother
fuckers
soft
Heißt
das
nicht,
dass
der
Mistkerl
weich
ist
I'm
laughing
all
the
while
Ich
lache
die
ganze
Zeit
While
they
come
to
hall
you
off
Während
sie
kommen,
um
dich
abzuholen
I
got
the
powers
got
my
powder
Ich
habe
die
Power,
habe
mein
Pulver
Cops
is
casing
the
scene
Cops
observieren
den
Tatort
That's
how
it
goes
something
in
me
steady
chasing
the
green
So
läuft
das,
etwas
in
mir
jagt
ständig
dem
Grünen
nach
Its
strictly
cash
only
basis,
but
you're
digging
in
your
chest
Es
läuft
nur
auf
Barzahlung,
aber
du
gräbst
in
deiner
Brust
Let's
fuck
'em
out
everybody
where
its
mutual
respect
Lass
sie
uns
alle
ficken,
wo
gegenseitiger
Respekt
herrscht
Madness!
Madness!
Wahnsinn!
Wahnsinn!
This
is
pure
madness
that
we're
talking
about
Das
ist
purer
Wahnsinn,
worüber
wir
reden
Pure
madness
all
the
time
now
Purer
Wahnsinn,
die
ganze
Zeit
This
is
pure
madness
that
we're
talking
about
Das
ist
purer
Wahnsinn,
worüber
wir
reden
And
I
can't
believe
they
wanna
do
it
again
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
sie
es
wieder
tun
wollen
Skinhead
Rob
fuck
a
bitch
Skinhead
Rob,
fick
eine
Schlampe
No
I
never
gave
a
shit
Nein,
ich
habe
nie
einen
Scheiß
darauf
gegeben
Good
or
bad
present,
past
Gut
oder
schlecht,
Gegenwart,
Vergangenheit
No
I
never
save
a
bitch
Nein,
ich
rette
keine
Schlampe
Suck
a
dick
I
need
a
down
bitch
one
that
ain't
too
flossy
Lutsch
einen
Schwanz,
ich
brauche
eine
geile
Schlampe,
eine,
die
nicht
zu
protzig
ist
One
that's
down
to
hold
my
work
and
bust
the
heat
to
get
'em
off
me
Eine,
die
bereit
ist,
meine
Ware
zu
halten
und
die
Knarre
zu
ziehen,
um
sie
von
mir
fernzuhalten
She's
the
baddest,
I
mean
baddest
bitch
that's
up
in
the
club
Sie
ist
die
Krasseste,
ich
meine
die
krasseste
Schlampe
im
Club
Same
one
that's
in
the
parking
lot
reloading
the
snug
Dieselbe,
die
auf
dem
Parkplatz
das
Magazin
nachlädt
That's
the
one
who
get
my
love
Das
ist
die,
die
meine
Liebe
bekommt
And
you
can't
call
it
what
you
want
Und
du
kannst
es
nennen,
wie
du
willst
Or
if
that
bitch
is
down
to
ride
Oder
wenn
diese
Schlampe
bereit
ist
zu
fahren
That's
the
bitch
that
im'ma
flaunt
Das
ist
die
Schlampe,
mit
der
ich
angeben
werde
Madness!
Madness!
Wahnsinn!
Wahnsinn!
This
is
pure
madness
that
we're
talking
about
Das
ist
purer
Wahnsinn,
worüber
wir
reden
Pure
madness
all
the
time
now
Purer
Wahnsinn,
die
ganze
Zeit
This
is
pure
madness
that
we're
talking
about
Das
ist
purer
Wahnsinn,
worüber
wir
reden
And
I
can't
believe
they
wanna
do
it
again
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
sie
es
wieder
tun
wollen
I'm
from
the
west
coast,
best
coast
Ich
komme
von
der
Westküste,
der
besten
Küste
Pump
in
the
trench
coat
Pumpe
im
Trenchcoat
Nothing
like
columbine
everybody
gets
smoked
Nichts
wie
Columbine,
jeder
wird
geraucht
Heard
that
I
got
smoked
naw
holmes
I
got
smoke
Habe
gehört,
dass
ich
geraucht
wurde,
nein
Kumpel,
ich
habe
Rauch
Best
Mary
Jane
right
down
to
the
rock
coke
Bestes
Mary
Jane
bis
hin
zum
Crack
You're
being
jipped,
so
take
'em
to
the
river
Du
wirst
betrogen,
also
bring
sie
zum
Fluss
Had
to
drop
a
tall
can,
I
was
fucking
up
my
liver
Musste
eine
große
Dose
fallen
lassen,
ich
habe
meine
Leber
ruiniert
Yet
still
I
deliver
like
the
first
of
15
Trotzdem
liefere
ich
wie
am
ersten
des
15
And
I
still
make
you
quiver
like
your
first
16th
Und
ich
bringe
dich
immer
noch
zum
Zittern
wie
dein
erstes
Sechzehntel
Madness!
Madness!
Wahnsinn!
Wahnsinn!
This
is
pure
madness
that
we're
talking
about
Das
ist
purer
Wahnsinn,
worüber
wir
reden
Pure
madness
all
the
time
now
Purer
Wahnsinn,
die
ganze
Zeit
This
is
pure
madness
that
we're
talking
about
Das
ist
purer
Wahnsinn,
worüber
wir
reden
And
I
can't
believe
they
wanna
do
it
again
Und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
sie
es
wieder
tun
wollen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Armstrong, Travis Barker, Rob Aston, David Carlock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.