Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Discutiendo
por
media
piedra
de
cuarzo
Argue
about
half
a
quartz
rock
Consejero
de
mil
pleitos
intentando
A
counselor
of
a
thousand
lawsuits
trying
Enseñarle
algo
a
este
perro
de
chiquero
To
teach
something
to
this
pig
in
a
sty
Un
par
de
perros
mansos
dicharacheros
A
couple
of
meek
and
cheerful
dogs
He
cosechao'
tanto
malo
que
tengo
un
trecho
bueno
I
have
harvested
so
much
bad
that
I
have
a
good
stretch
Para
apetugar
todo
este
campo
si
no
lo
quemo
To
place
all
this
field
if
I
do
not
burn
it
A
mitad
de
camino
me
fallaron
los
remos
Halfway
through,
my
oars
failed
me
En
estas
aguas
empozoñadas
del
desconsuelo
In
these
poisoned
waters
of
despair
Harto
y
no
me
harto
I’m
sick
and
tired
of
it
Me
fuí
por
los
Cerros
de
Úbeda
y
creo
que
voy
por
Martos
I
went
through
the
Hills
of
Úbeda
and
I
think
I'm
going
through
Martos
En
una
pachanga
de
martes
y
cuartos
In
a
Tuesday
and
quarter
match
Rodeao'
de
fantasmas
y
de
bastardos
Surrounded
by
ghosts
and
bastards
Entre
influencer
repeinaos,
con
las
7 Camicie
Among
combed-back
influencers,
with
the
7 Camicie
Hablando
de
folletás
mientras
huelen
magro
Talking
about
gossip
while
they
smell
thin
Envuelto
en
barro
parezco
una
2 y
medio
Wrapped
in
mud
I
look
like
a
2 and
a
half
Subiendo
por
la
Sierra
de
tu
espalda
Walking
up
the
Sierra
of
your
back
Que
se
calle
el
viento
y
se
caigan
las
ramas
Let
the
wind
subside
and
the
branches
fall
Fardan
de
fardo,
fanfa,
lejos
de
su
barrio
They
boast
about
bail,
fanfare,
far
from
their
neighborhood
Pregonando
hasta
las
tantas
dichos
fatuos
Proclaiming
fatuous
sayings
until
late
Entre
corros
de
incautos
Among
circles
of
fools
Cenizas
a
rebosar
en
la
Almenara
Ashes
to
overflowing
in
the
Almenara
Esperando
a
recibir
de
tu
cara
una
buena
nueva
Waiting
to
hear
good
news
in
your
face
La
veo
de
lejos
y
espero
la
llegada
I
see
it
from
afar
and
await
its
arrival
Pero
cambio
de
acera
por
si
a
las
malas
But
I
change
sidewalks
in
case
of
trouble
Solo
son
las
10
y
ya
voy
como
La
Bala
It
is
only
10
and
I
am
already
like
La
Bala
En
un
descapotao'
a
100
suena
Mozart
La
Para
In
a
convertible
at
100,
Mozart
La
Para
plays
Encendido
vivo
parezco
un
tigre
bengala
Brightly
lit,
I
look
like
a
Bengal
tiger
Con
el
Oner
y
el
Puffo
dentro
el
hangar
With
Oner
and
Puffo
inside
the
hangar
Solo
son
las
10
y
ya
voy
como
La
Bala
It
is
only
10
and
I
am
already
like
La
Bala
En
un
descapotao'
a
100
suena
Mozart
La
Para
In
a
convertible
at
100,
Mozart
La
Para
plays
Encendido
vivo
parezco
un
tigre
bengala
Brightly
lit,
I
look
like
a
Bengal
tiger
Con
el
Oner
y
el
Puffo
dentro
el
hangar
With
Oner
and
Puffo
inside
the
hangar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Garcia Martinez, Eric Hoces Navarro
Альбом
Mirror
дата релиза
28-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.