Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Business
Großes Geschäft
Let
me
slow
it
down
for
'em
Lass
mich
das
für
sie
verlangsamen
(A
guy
by
the
name
of
PepperJack
Zoe)
(Ein
Typ
namens
PepperJack
Zoe)
Skrrt,
skrrt
Skrrt,
skrrt
Dope
sold,
money
fold
then
I
gotta
go
Dope
verkauft,
Geld
gefaltet,
dann
muss
ich
gehen
Ain't
no
refunds,
call
back
you
better
need
more
Keine
Rückerstattung,
ruf
zurück,
wenn
du
mehr
brauchst
You
ain't
my
speed
doe,
really
jus
a
freak
hoe
Du
bist
nicht
mein
Tempo,
wirklich
nur
eine
verrückte
Schlampe
Tell
me
pull
my
camera
out,
she
talkin'
'bout
a
freak
show
Sag
mir,
ich
soll
meine
Kamera
rausholen,
sie
redet
von
einer
Freakshow
Yea,
big
business,
pounds
gettin'
off,
24
fitness
Ja,
großes
Geschäft,
Kilos
werden
abgesetzt,
24
Stunden
Fitness
Case
got
beat,
it
was
no
witness
Fall
wurde
fallen
gelassen,
es
gab
keine
Zeugen
Opps
begging
Cee
land
for
forgiveness
Gegner
betteln
Cee
Land
um
Vergebung
I'll
turn
a
princess
into
a
mistress
Ich
mache
aus
einer
Prinzessin
eine
Geliebte
Better
stay
tuned
you
i'on
wanna
miss
this
Bleib
besser
dran,
das
willst
du
nicht
verpassen
If
you
needa
loan
you
gotta
pay
me
interest
Wenn
du
einen
Kredit
brauchst,
musst
du
mir
Zinsen
zahlen
Call
the
weed
man
'cause
this
shit
here
swappery
Ruf
den
Weed-Mann
an,
denn
das
Zeug
hier
ist
der
Hammer
It's
bappery,
I'm
gettin'
fed
up
Es
ist
verrückt,
ich
habe
die
Schnauze
voll
My
brother
like
"Pat
you
gotta
keep
that
bread
up"
Mein
Bruder
sagt:
"Pat,
du
musst
das
Geld
zusammenhalten"
How
you
got
tools
you
ion
keep
that
lead
up
Wie
hast
du
Waffen,
aber
keine
Munition?
Got
round,
got
pounds,
what
you
tryna
do
now?
Habe
Munition,
habe
Kilos,
was
willst
du
jetzt
machen?
Could
tell
I'm
off
the
boot
now
Man
merkt,
dass
ich
drauf
bin
Could
tell
I'm
tryna
shoot
now
Man
merkt,
dass
ich
jetzt
schießen
will
You
cuffing
on
a
swoop
now
Du
bindest
dich
jetzt
an
eine
Schlampe
I'm
gettin'
to
that
loot
now
Ich
komme
jetzt
an
die
Beute
Now
they
all
choosin'
Jetzt
entscheiden
sie
sich
alle
für
mich
Flashback
last
year,
I
was
really
losing
Rückblick
letztes
Jahr,
da
war
ich
wirklich
am
Verlieren
Stolo
whip
cruising
Im
geklauten
Wagen
cruisen
You
ion
know
what
I
been
through
(been
through)
Du
weißt
nicht,
was
ich
durchgemacht
habe
(durchgemacht
habe)
Takin'
chances
for
advances
when
the
rent
due
(when
the
rent
due)
Risiken
eingehen
für
Vorschüsse,
wenn
die
Miete
fällig
ist
(wenn
die
Miete
fällig
ist)
All
them
goddamn
odds
stacked
against
you
All
die
verdammten
Widrigkeiten,
die
gegen
dich
stehen
But
the
Plugs
showin'
love
off
the
strength
to
Aber
die
Plugs
zeigen
Liebe
wegen
meiner
Stärke
Dope
sold,
money
fold
then
I
gotta
go
Dope
verkauft,
Geld
gefaltet,
dann
muss
ich
gehen
Ain't
no
refunds
call
back
you
better
need
more
Keine
Rückerstattung,
ruf
zurück,
wenn
du
mehr
brauchst
You
ain't
my
speed
doe,
really
jus
a
freak
hoe
Du
bist
nicht
mein
Tempo,
wirklich
nur
eine
verrückte
Schlampe
Tell
me
pull
my
camera
out,
she
talkin'
'bout
a
freak
show
Sag
mir,
ich
soll
meine
Kamera
rausholen,
sie
redet
von
einer
Freakshow
Yea,
big
business,
pounds
gettin'
off,
24
fitness
Ja,
großes
Geschäft,
Kilos
werden
abgesetzt,
24
Stunden
Fitness
Case
got
beat,
it
was
no
witness
Fall
wurde
fallen
gelassen,
es
gab
keine
Zeugen
Opps
begging
Cee
land
for
forgiveness
Gegner
betteln
Cee
Land
um
Vergebung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Augustin, Patterson Menard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.