Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
from
the
dead
back
from
the
grave
Zurück
von
den
Toten,
zurück
aus
dem
Grab
Had
to
cut
her
off
she
got
hoe
Wayz
Musste
sie
abschreiben,
sie
hat
Schlampen-Allüren
I
be
grindin
hard
no
off
dayz
Ich
schufte
hart,
keine
freien
Tage
Pac
man
I
made
it
out
the
damn
maze
Pac-Man,
ich
habe
es
aus
dem
verdammten
Labyrinth
geschafft
Slow
grind
I
ran
it
up
in
no
time
Langsamer
Grind,
ich
hab's
in
kürzester
Zeit
hochgebracht
How
u
get
the
drugs
in
bih
the
coastline
Wie
kriegst
du
die
Drogen
rein,
Süße?
Über
die
Küstenlinie
U
be
runnin
from
dem
demons
I
approach
mine
Du
rennst
vor
den
Dämonen
weg,
ich
stelle
mich
meinen
Dark
times
we
was
prayin
for
the
sunshine
Dunkle
Zeiten,
wir
beteten
für
Sonnenschein
Infrared
bean
same
color
as
my
lean
Infrarotstrahl,
gleiche
Farbe
wie
mein
Lean
Rule
#1
never
let
em
get
between
Regel
Nr.
1:
Lass
sie
niemals
dazwischenkommen
Field
on
fire
you
could
see
the
steam
Feld
in
Flammen,
du
könntest
den
Dampf
sehen
Flip
phones
goin
bunkers
like
a
trampolice
Klapphandys
drehen
durch
wie
ein
Trampolin
She
just
wanna
facetime
ion
like
to
waste
time
Sie
will
nur
Facetime,
ich
verschwende
ungern
Zeit
Keep
a
big
50
round
drum
on
my
waistline
Trage
ein
großes
50-Schuss-Magazin
an
meiner
Hüfte
All
my
dawgs
trained
to
go
hunt
like
a
K9
Alle
meine
Jungs
sind
darauf
trainiert,
zu
jagen
wie
ein
K9
We
ain
never
worried
the
bag'll
get
em
buried
Wir
machen
uns
keine
Sorgen,
die
Kohle
wird
sie
begraben
6 ft
under
we
did
it
in
a
hurry
6 Fuß
unter
der
Erde,
wir
haben
es
eilig
erledigt
I
be
out
late
still
be
catching
licks
early
Ich
bin
spät
draußen,
erwische
aber
trotzdem
früh
meine
Beute
Ion
like
crowds
gotta
stay
out
the
mix
Ich
mag
keine
Menschenmassen,
muss
mich
raushalten
Sneak
diss
round
5 we
Gon
spin
at
bout
6
Heimliche
Beleidigung
gegen
5,
wir
drehen
uns
gegen
6
Lotta
shots
fired
everybody
hit
Viele
Schüsse
abgefeuert,
jeder
getroffen
Dey
was
in
the
zone
why
u
think
I
sent
a
blitz
Sie
waren
in
der
Zone,
warum,
denkst
du,
habe
ich
einen
Blitzangriff
geschickt?
I'm
Ridin
wit
a
broom
stick
I
feel
just
like
a
witch
Ich
reite
mit
einem
Besenstiel,
fühle
mich
wie
eine
Hexe
Is
u
tryna
get
paid
why
u
worried
Bout
a
bitch
Willst
du
bezahlt
werden,
warum
machst
du
dir
Sorgen
um
eine
Schlampe?
6 ft
under
we
did
it
in
a
hurry
6 Fuß
unter
der
Erde,
wir
haben
es
eilig
erledigt
I
be
out
late
still
be
catching
licks
Early
Ich
bin
spät
draußen,
erwische
aber
trotzdem
früh
meine
Beute
Ion
like
crowds
gotta
stay
out
the
Mix
Ich
mag
keine
Menschenmassen,
muss
mich
raushalten
Sneak
diss
round
5 we
Gon
spin
At
bout
6
Heimliche
Beleidigung
gegen
5,
wir
drehen
uns
gegen
6
Lotta
shots
fired
everybody
hit
Viele
Schüsse
abgefeuert,
jeder
getroffen
Dey
was
in
the
zone
why
u
think
I
sent
a
blitz
Sie
waren
in
der
Zone,
warum,
denkst
du,
habe
ich
einen
Blitzangriff
geschickt?
I'm
Ridin
wit
a
broom
stick
I
feel
Just
like
a
witch
Ich
reite
mit
einem
Besenstiel,
fühle
mich
wie
eine
Hexe
Is
u
tryna
get
paid
why
u
worried
bout
a
bitch
Willst
du
bezahlt
werden,
warum
machst
du
dir
Sorgen
um
eine
Schlampe?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danny Augustin, Patterson Menard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.