Trapt - Who's Going Home With You Tonight? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Trapt - Who's Going Home With You Tonight?




Don't think we ever really got it right (Got it right)
Не думай, что мы когда-нибудь все делали правильно.
Both you and I have always kept it bottled up inside
И ты, и я всегда держали это в себе.
Can you show me what it feels like? (Feels like)
Можешь показать мне, каково это?
To give yourself away (Why can't I hold on?)
Отдать себя (Почему я не могу держаться?)
There's no one around who picks me up when I'm down, Like you do
Вокруг нет никого, кто поднимет меня, когда мне плохо, как ты.
(Why can't I hold on?)
(Почему я не могу держаться?)
And when you can't hear a sound will the silence melt you too?
И когда ты не слышишь ни звука, тишина растопит и тебя?
Who's going home with you tonight?
Кто пойдет с тобой домой этой ночью?
Was it real or am I part of your collection?
Это правда или я часть твоей коллекции?
Have you crossed the line?
Ты перешел черту?
Who's going home with you tonight?
Кто пойдет с тобой домой этой ночью?
Oh I feel that you're an open invitation
О, я чувствую, что ты-открытое приглашение.
Is this how we say goodbye?
Так мы прощаемся?
Keeping secrets somewhere down below (Down below)
Хранить секреты где-то внизу (внизу).
I wish you had the heart to tell me that you sold your soul
Хотел бы я, чтобы у тебя было сердце сказать мне, что ты продал свою душу.
So many things you couldn't let me know (Let me know)
Так много вещей, о которых ты не могла мне сказать (Дай мне знать).
You had to run away (Why can't I hold on?)
Ты должен был убежать (почему я не могу держаться?)
There's no one around who picks me up when I'm down, Like you do
Вокруг нет никого, кто поднимет меня, когда мне плохо, как ты.
(Why can't I hold on?)
(Почему я не могу держаться?)
And when you can't hear a sound will the silence melt you too?
И когда ты не слышишь ни звука, тишина растопит и тебя?
Who's going home with you tonight?
Кто пойдет с тобой домой этой ночью?
Was it real or am I part of your collection?
Это правда или я часть твоей коллекции?
Have you crossed the line?
Ты перешел черту?
Who's going home with you tonight?
Кто пойдет с тобой домой этой ночью?
Oh I feel that you're an open invitation
О, я чувствую, что ты-открытое приглашение.
Is this how we say goodbye?
Так мы прощаемся?
(Who's going home with you tonight?)
(Кто поедет с тобой домой этой ночью?)
Goodbye! (Who's going home with you tonight?)
Прощай! (кто пойдет с тобой домой этой ночью?)
Can you tell me what is wrong and what is right?
Можешь ли ты сказать мне, что неправильно, а что правильно?
Who's going home with you tonight?
Кто пойдет с тобой домой этой ночью?
Why can't I hold on to you?
Почему я не могу держаться за тебя?
Why can't I hold on to you?
Почему я не могу держаться за тебя?
(Why can't I hold on to you?)
(Почему я не могу держаться за тебя?)
It's getting harder to sit here alone
Становится все труднее сидеть здесь в одиночестве.
And I've been waiting, I've been waiting, and you still ain't home
И я ждал, я ждал, а тебя все еще нет дома.
I have never ever felt so low
Я никогда не чувствовал себя так низко.
I've been thinking, I've been thinking, of where did you go?
Я думал, я думал о том, куда ты ушла?
Who's going home with you tonight?
Кто пойдет с тобой домой этой ночью?
Was it real or am I part of your collection?
Это правда или я часть твоей коллекции?
Have you crossed the line?
Ты перешел черту?
Who's going home with you tonight?
Кто пойдет с тобой домой этой ночью?
Oh I feel that you're an open invitation
О, я чувствую, что ты-открытое приглашение.
Is this how we say goodbye?
Так мы прощаемся?
(Who's going home with you tonight?)
(Кто поедет с тобой домой этой ночью?)
Goodbye! (Who's going home with you tonight?)
Прощай! (кто пойдет с тобой домой этой ночью?)
Can you tell me what is wrong and what is right?
Можешь ли ты сказать мне, что неправильно, а что правильно?
Who's going home with you tonight?
Кто пойдет с тобой домой этой ночью?





Авторы: CHRIS BROWN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.