Bad Entertainment (feat. Milkie Way) -
Trash Boat
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Entertainment (feat. Milkie Way)
Schlechte Unterhaltung (feat. Milkie Way)
They've
been
feeding
us
a
fantasy
Sie
haben
uns
eine
Fantasie
gefüttert
So
abstract,
it's
a
fact
if
it's
on
TV
So
abstrakt,
es
ist
eine
Tatsache,
wenn
es
im
Fernsehen
ist
Never
gonna
stop,
coming
ready
or
not,
go
Hört
nie
auf,
kommt,
ob
du
bereit
bist
oder
nicht,
los
Force
common
ground
with
a
crisis
Erzwinge
einen
gemeinsamen
Nenner
mit
einer
Krise
Wanna
fight
back
but
I
think
I
kinda
like
it
lifeless
Will
mich
wehren,
aber
ich
glaube,
ich
mag
es
irgendwie
leblos
Never
gonna
stop,
coming
ready
or
not,
go
Hört
nie
auf,
kommt,
ob
du
bereit
bist
oder
nicht,
los
Straight
through
the
lead
Direkt
durch
das
Blei
Straight
to
my
head
Direkt
in
meinen
Kopf
Nothing
is
sacred,
what
Nichts
ist
heilig,
was
Have
we
created,
just
Haben
wir
erschaffen,
nur
Bad
entertainment
Schlechte
Unterhaltung
And
I
don't
need
it
Und
ich
brauche
sie
nicht
When
will
we
learn
our
lesson
Wann
werden
wir
unsere
Lektion
lernen?
We
all
know
where
we're
heading
Wir
alle
wissen,
wohin
wir
gehen
I
see
your
Armageddon
Ich
sehe
dein
Armageddon
And
I
don't
need
it
Und
ich
brauche
es
nicht
(Bad
entertainment)
(Schlechte
Unterhaltung)
There's
a
safety
in
a
tragedy
Es
gibt
eine
Sicherheit
in
einer
Tragödie
Play
along
just
as
long
as
it
isn't
me
Spiel
mit,
solange
ich
es
nicht
bin
Heard
it
once,
heard
it
twice,
desensitized
Einmal
gehört,
zweimal
gehört,
desensibilisiert
You
learn
to
love
it,
it's
like
a
drug
Du
lernst,
es
zu
lieben,
es
ist
wie
eine
Droge
Don't
want
the
essay,
just
sum
it
up
Will
nicht
den
Aufsatz,
fass
es
einfach
zusammen
Concise
divisive
reality
Prägnante,
spaltende
Realität
A
bite-size
delight,
it's
all
you'll
ever
need
Ein
mundgerechter
Genuss,
es
ist
alles,
was
du
jemals
brauchen
wirst
Straight
through
the
lead
Direkt
durch
das
Blei
Straight
to
my
head
Direkt
in
meinen
Kopf
Nothing
is
sacred,
what
Nichts
ist
heilig,
was
Have
we
created,
just
Haben
wir
erschaffen,
nur
Bad
entertainment
Schlechte
Unterhaltung
And
I
don't
need
it
Und
ich
brauche
sie
nicht
Yeah
I
don't
need
it
Ja,
ich
brauche
sie
nicht
When
will
we
learn
our
lesson
Wann
werden
wir
unsere
Lektion
lernen?
We
all
know
where
we're
heading
Wir
alle
wissen,
wohin
wir
gehen
I
see
your
Armageddon
Ich
sehe
dein
Armageddon
And
I
don't
need
it
Und
ich
brauche
es
nicht
And
I
don't
need
it
Und
ich
brauche
es
nicht
(Bad
entertainment)
(Schlechte
Unterhaltung)
Guided
toys
of
grief
to
kill,
the
gates
on
fire,
fire
Geführte
Spielzeuge
der
Trauer
zum
Töten,
die
Tore
in
Flammen,
Feuer
Oh
Peter,
spin
on
blood
but
we
live
life
on
the
wire
Oh
Peter,
dreh
dich
im
Blut,
aber
wir
leben
auf
Messers
Schneide
Three
people
all
escape
if
we
just
get
a
little
higher,
higher
Drei
Leute
entkommen,
wenn
wir
nur
ein
wenig
höher
kommen,
höher
I
never
go
to
space
for
this
god-forsaken
human
race
Ich
gehe
nie
ins
All
für
diese
gottverdammte
menschliche
Rasse
We're
losing
blood,
uncomfortably
numb
Wir
verlieren
Blut,
unangenehm
betäubt
We
see
your
Armageddon
and
we
don't
need
it
Wir
sehen
dein
Armageddon
und
wir
brauchen
es
nicht
'Cause
I
never
learned
how
to
cook,
and
I
choose
what
I
submit,
so
Denn
ich
habe
nie
gelernt
zu
kochen,
und
ich
wähle
aus,
was
ich
einreiche,
also
I
see
your
Armageddon,
oh
God,
I
need
it
Ich
sehe
dein
Armageddon,
oh
Gott,
ich
brauche
es
Straight
through
the
lead
Direkt
durch
das
Blei
Straight
to
my
head
Direkt
in
meinen
Kopf
Nothing
is
sacred,
what
Nichts
ist
heilig,
was
Have
we
created,
just
Haben
wir
erschaffen,
nur
Bad
entertainment
Schlechte
Unterhaltung
And
I
don't
need
it
Und
ich
brauche
sie
nicht
When
will
we
learn
our
lesson
Wann
werden
wir
unsere
Lektion
lernen?
We
all
know
where
we're
heading
Wir
alle
wissen,
wohin
wir
gehen
I
see
your
Armageddon
Ich
sehe
dein
Armageddon
And
I
don't
need
it
Und
ich
brauche
es
nicht
When
will
we
learn
our
lesson
Wann
werden
wir
unsere
Lektion
lernen?
We
all
know
where
we're
heading
Wir
alle
wissen,
wohin
wir
gehen
I
see
your
Armageddon
Ich
sehe
dein
Armageddon
And
I
don't
need
it
(and
I
don't
need
it)
Und
ich
brauche
es
nicht
(und
ich
brauche
es
nicht)
And
I
don't
need
it
(and
I
don't
need
it)
Und
ich
brauche
es
nicht
(und
ich
brauche
es
nicht)
(Bad
entertainment)
(Schlechte
Unterhaltung)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Perry, Rachel Hastings, Paul Rousseau, Daniel Ellis Bostock, James David Grayson, Oakley Moffatt, Ryan Hyslop, Tobias Duncan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.