Traveller - Depths - перевод текста песни на немецкий

Depths - Travellerперевод на немецкий




Depths
Tiefen
From the depths of my inner, from under my skin
Aus den Tiefen meines Inneren, von unter meiner Haut
From the depths of my inner, from under my skin
Aus den Tiefen meines Inneren, von unter meiner Haut
It tears me apart, it's luring me in
Es zerreißt mich, es lockt mich hinein
Below the mask I am broken within
Unter der Maske bin ich innerlich zerbrochen
It tears me apart, it's luring me in
Es zerreißt mich, es lockt mich hinein
Every journey has to come to an end
Jede Reise muss zu einem Ende kommen
Epilogue's written, last words are said
Der Epilog ist geschrieben, die letzten Worte sind gesagt
With every moment I'm counting my breaths
Mit jedem Augenblick zähle ich meine Atemzüge
Vision's warped and the clocks run backwards
Die Sicht ist verzerrt und die Uhren laufen rückwärts
In my dreams I draw sketches of forests
In meinen Träumen zeichne ich Skizzen von Wäldern
Rooftops are leafless, the roots start to wither
Dächer sind blattlos, die Wurzeln beginnen zu verdorren
With the world at the tips of my fingers
Mit der Welt an den Spitzen meiner Finger
But unable to create what I see in my head
Doch unfähig zu erschaffen, was ich in meinem Kopf sehe
From the depths of my inner, from under my skin
Aus den Tiefen meines Inneren, von unter meiner Haut
It tears me apart, it's luring me in
Es zerreißt mich, es lockt mich hinein
Below the mask I am broken within
Unter der Maske bin ich innerlich zerbrochen
It tears me apart, it's luring me in
Es zerreißt mich, es lockt mich hinein
From the depths of my inner, from under my skin
Aus den Tiefen meines Inneren, von unter meiner Haut
It tears me apart, it's luring me in
Es zerreißt mich, es lockt mich hinein
Every end marks a spot in the journey
Jedes Ende markiert einen Punkt auf der Reise
When the epilogue stands as prologue
Wenn der Epilog als Prolog dasteht
Each breath divides the story in chapters
Jeder Atemzug teilt die Geschichte in Kapitel
Dust on the clock as the hands run off
Staub auf der Uhr, während die Zeiger davonlaufen
From the depths of my inner, from under my skin
Aus den Tiefen meines Inneren, von unter meiner Haut
Below the mask I am broken within
Unter der Maske bin ich innerlich zerbrochen
When I'm awake I am lacking a picture
Wenn ich wach bin, fehlt mir ein Bild
Every colour captured as gray
Jede Farbe als Grau festgehalten
Still the world at the tips of my fingers
Noch immer die Welt an den Spitzen meiner Finger
But unable to create what I used to see
Doch unfähig zu erschaffen, was ich einst sah
What I used to see
Was ich einst sah
This journey ends, there's no home
Diese Reise endet, es gibt kein Zuhause
There's no place I would call home
Es gibt keinen Ort, den ich Zuhause nennen würde
There's no place I would call home
Es gibt keinen Ort, den ich Zuhause nennen würde





Авторы: Jens Böthin, Jens Cedric Pieper, Niklas Thümer, Sven Käsgen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.