Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
the
depths
of
my
inner,
from
under
my
skin
Aus
den
Tiefen
meines
Inneren,
von
unter
meiner
Haut
From
the
depths
of
my
inner,
from
under
my
skin
Aus
den
Tiefen
meines
Inneren,
von
unter
meiner
Haut
It
tears
me
apart,
it's
luring
me
in
Es
zerreißt
mich,
es
lockt
mich
hinein
Below
the
mask
I
am
broken
within
Unter
der
Maske
bin
ich
innerlich
zerbrochen
It
tears
me
apart,
it's
luring
me
in
Es
zerreißt
mich,
es
lockt
mich
hinein
Every
journey
has
to
come
to
an
end
Jede
Reise
muss
zu
einem
Ende
kommen
Epilogue's
written,
last
words
are
said
Der
Epilog
ist
geschrieben,
die
letzten
Worte
sind
gesagt
With
every
moment
I'm
counting
my
breaths
Mit
jedem
Augenblick
zähle
ich
meine
Atemzüge
Vision's
warped
and
the
clocks
run
backwards
Die
Sicht
ist
verzerrt
und
die
Uhren
laufen
rückwärts
In
my
dreams
I
draw
sketches
of
forests
In
meinen
Träumen
zeichne
ich
Skizzen
von
Wäldern
Rooftops
are
leafless,
the
roots
start
to
wither
Dächer
sind
blattlos,
die
Wurzeln
beginnen
zu
verdorren
With
the
world
at
the
tips
of
my
fingers
Mit
der
Welt
an
den
Spitzen
meiner
Finger
But
unable
to
create
what
I
see
in
my
head
Doch
unfähig
zu
erschaffen,
was
ich
in
meinem
Kopf
sehe
From
the
depths
of
my
inner,
from
under
my
skin
Aus
den
Tiefen
meines
Inneren,
von
unter
meiner
Haut
It
tears
me
apart,
it's
luring
me
in
Es
zerreißt
mich,
es
lockt
mich
hinein
Below
the
mask
I
am
broken
within
Unter
der
Maske
bin
ich
innerlich
zerbrochen
It
tears
me
apart,
it's
luring
me
in
Es
zerreißt
mich,
es
lockt
mich
hinein
From
the
depths
of
my
inner,
from
under
my
skin
Aus
den
Tiefen
meines
Inneren,
von
unter
meiner
Haut
It
tears
me
apart,
it's
luring
me
in
Es
zerreißt
mich,
es
lockt
mich
hinein
Every
end
marks
a
spot
in
the
journey
Jedes
Ende
markiert
einen
Punkt
auf
der
Reise
When
the
epilogue
stands
as
prologue
Wenn
der
Epilog
als
Prolog
dasteht
Each
breath
divides
the
story
in
chapters
Jeder
Atemzug
teilt
die
Geschichte
in
Kapitel
Dust
on
the
clock
as
the
hands
run
off
Staub
auf
der
Uhr,
während
die
Zeiger
davonlaufen
From
the
depths
of
my
inner,
from
under
my
skin
Aus
den
Tiefen
meines
Inneren,
von
unter
meiner
Haut
Below
the
mask
I
am
broken
within
Unter
der
Maske
bin
ich
innerlich
zerbrochen
When
I'm
awake
I
am
lacking
a
picture
Wenn
ich
wach
bin,
fehlt
mir
ein
Bild
Every
colour
captured
as
gray
Jede
Farbe
als
Grau
festgehalten
Still
the
world
at
the
tips
of
my
fingers
Noch
immer
die
Welt
an
den
Spitzen
meiner
Finger
But
unable
to
create
what
I
used
to
see
Doch
unfähig
zu
erschaffen,
was
ich
einst
sah
What
I
used
to
see
Was
ich
einst
sah
This
journey
ends,
there's
no
home
Diese
Reise
endet,
es
gibt
kein
Zuhause
There's
no
place
I
would
call
home
Es
gibt
keinen
Ort,
den
ich
Zuhause
nennen
würde
There's
no
place
I
would
call
home
Es
gibt
keinen
Ort,
den
ich
Zuhause
nennen
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jens Böthin, Jens Cedric Pieper, Niklas Thümer, Sven Käsgen
Альбом
Welcome
дата релиза
14-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.