Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make A Move
Mach einen Schritt
Hey
Cutie
Pie,
Why
you
actin'
shy?
Hey
Süße,
warum
bist
du
so
schüchtern?
You
been
staring
at
me
across
the
room
like
all
night
Du
starrst
mich
schon
die
ganze
Nacht
von
der
anderen
Seite
des
Raumes
an.
Don't
you
wanna
dance?
Don't
you
wanna
groove?
Willst
du
nicht
tanzen?
Willst
du
nicht
grooven?
Baby
I
ain't
no
mind
reader,
tell
me
what
you
wanna
do
Baby,
ich
kann
keine
Gedanken
lesen,
sag
mir,
was
du
willst.
'Cuz
I
been
thinkin',
and
I'm
about
four
drinks
in
Denn
ich
habe
nachgedacht,
und
ich
bin
schon
vier
Drinks
intus.
Now
I'm
the
type
to
act
at
fool
Jetzt
bin
ich
der
Typ,
der
sich
wie
ein
Narr
benimmt.
There's
trouble
that
I'm
bound
to
get
into
Ich
werde
bestimmt
in
Schwierigkeiten
geraten.
So
when
the
party's
over
and
once
I
get
more
sober
Also,
wenn
die
Party
vorbei
ist
und
ich
wieder
nüchterner
bin,
How
'bout
you
and
I
take
a
walk
outside
wie
wäre
es,
wenn
du
und
ich
einen
Spaziergang
draußen
machen
And
we
get
a
little
closer
und
wir
uns
ein
bisschen
näher
kommen?
Just
imagine
Stell
dir
vor:
Slow
dancing,
underneath
the
neon
lights
Langsames
Tanzen,
unter
den
Neonlichtern.
Time
stops
Die
Zeit
bleibt
stehen.
No
one
here
but
you
and
I
Niemand
hier
außer
dir
und
mir.
So
if
you
don't
want
me
to
leave,
better
make
your
move
Also,
wenn
du
nicht
willst,
dass
ich
gehe,
mach
besser
deinen
Schritt.
(So
Come
on
over,
a
come
a
come
a
come
on
over)
(Also
komm
rüber,
komm,
komm,
komm,
komm
rüber)
You
got
some
things
that
I'm
wanna
see,
so
won't
you
make
your
move
Du
hast
ein
paar
Dinge,
die
ich
sehen
möchte,
also
mach
deinen
Schritt.
(So
Come
on
over,
a
come
a
come
a
come
on
over)
(Also
komm
rüber,
komm,
komm,
komm,
komm
rüber)
Cuz'
underneath
these
lights
you
lookin'
so
damn
good
to
me
Denn
unter
diesen
Lichtern
siehst
du
so
verdammt
gut
für
mich
aus.
And
you're
the
cutest
thing
I've
ever
seen,
you
best
believe
Und
du
bist
das
Süßeste,
was
ich
je
gesehen
habe,
das
kannst
du
glauben.
So
if
you
wanna
this
a
thing
you
better
make
your
move
Also,
wenn
du
willst,
dass
das
was
wird,
mach
besser
deinen
Schritt.
(So
Come
on
over,
a
come
a
come
a
come
on
over)
(Also
komm
rüber,
komm,
komm,
komm,
komm
rüber)
Just
imagine
Stell
dir
vor:
Slow
dancing,
underneath
the
neon
lights
Langsames
Tanzen,
unter
den
Neonlichtern.
Time
stops
Die
Zeit
bleibt
stehen.
No
one
here
but
you
and
I
Niemand
hier
außer
dir
und
mir.
So
if
you
don't
want
me
to
leave,
better
make
your
move
Also,
wenn
du
nicht
willst,
dass
ich
gehe,
mach
besser
deinen
Schritt.
(So
Come
on
over,
a
come
a
come
a
come
on
over)
(Also
komm
rüber,
komm,
komm,
komm,
komm
rüber)
You
got
some
things
that
I'm
wanna
see,
so
won't
you
make
your
move
Du
hast
ein
paar
Dinge,
die
ich
sehen
möchte,
also
mach
deinen
Schritt.
(So
Come
on
over,
a
come
a
come
a
come
on
over)
(Also
komm
rüber,
komm,
komm,
komm,
komm
rüber)
Cuz'
underneath
these
lights
you
lookin'
so
damn
good
to
me
Denn
unter
diesen
Lichtern
siehst
du
so
verdammt
gut
für
mich
aus.
And
you're
the
cutest
thing
I've
ever
seen,
you
best
believe
Und
du
bist
das
Süßeste,
was
ich
je
gesehen
habe,
das
kannst
du
glauben.
So
if
you
wanna
this
a
thing
you
better
make
your
move
Also,
wenn
du
willst,
dass
das
was
wird,
mach
besser
deinen
Schritt.
(So
Come
on
over,
a
come
a
come
a
come
on
over)
(Also
komm
rüber,
komm,
komm,
komm,
komm
rüber)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Travis Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.