Текст и перевод песни Traviezoz de la Zierra feat. Geru y Su Legion 7 - Somos De Allá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos De Allá
Мы из того места
¿Está
el
Abelzuquillo
o
qué?
(¡hijo
de
la
mañana!)
Где
Абельзукильо?
Somos
de
rancho
Мы
из
деревни
Donde
las
aves
nos
deleitan
con
su
canto
Где
птицы
нас
радуют
своим
пением
Donde
de
morro
te
enseñas
a
trabajar
Где
с
самого
начала
тебе
говорят
работать
Donde
te
dicen
"¡quihubo!",
cuando
vas
a
pasar
Где
тебе
говорят
"¡привет!"
Nos
gusta
el
campo
Мы
любим
природу
Y
no
me
espanta
todo
lo
que
batallamos
И
нас
не
пугает
то,
что
мы
боремся
Porque
en
las
tardes
hubo
chanza
de
jugar
Потому
что
вечером
было
время
поиграть
No
había
juguetes,
pero
igual
los
inventamos
Не
было
игрушек,
но
мы
их
все
равно
изобретали
¿Cómo
olvidar?
Как
это
забыть?
Donde
despiertas
entre
las
seis
y
la
siete
Где
просыпаешься
в
период
с
шести
до
семи
Con
una
piedra
le
das
filo
a
un
buen
machete
Затачиваешь
камень
о
хорошем
мачете
Te
ibas
al
monte
y
algo
tienes
que
encontrar
Отправляешься
в
лес,
и
что-то
обязательно
найдешь
Donde
te
aprecian,
aunque
no
tengas
billetes
Где
тебя
ценят,
даже
если
у
тебя
нет
денег
Si
vas
por
leña
de
seguro
te
consienten
Если
идешь
за
дровами,
тебя
обязательно
побалуют
Con
unas
gordas
de
maíz
en
el
comal
С
лепешками
из
кукурузной
муки
на
печи
Y
qué
bonito
es
el
rancho,
mi
compa
Jaro
И
какое
красивое
ранчо,
мой
друг
Харо
Y
échele,
compa
Chente
И
вперед,
друг
Ченте
Puro
pa'rriba,
viejo
Только
вверх,
старик
Así
es,
mi
viejo
(ja,
ja,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
Так
и
есть,
мой
старик
(ха-ха-ха-ха-ха-ха)
Donde
sonríes,
aunque
no
traigas
ni
un
peso
Где
ты
улыбаешься,
даже
если
у
тебя
нет
ни
гроша
Pero
creciste
y
hay
que
ir
de
tras
de
eso
Но
ты
повзрослел
и
должен
идти
за
своей
мечтой
De
donde
vengo
también
se
vale
soñar
Откуда
я
родом,
тоже
можно
мечтать
Por
superarme
me
ausenté
de
los
que
quiero
Чтобы
усовершенствоваться,
я
уехал
от
своих
близких
Tenía
todo
y
vine
en
busca
del
dinero
У
меня
было
все,
и
я
приехал
сюда
за
деньгами
Primero
Dios
muy
pronto
voy
a
regresar
Если
Бог
даст,
я
скоро
вернусь
Donde
no
llega
Куда
не
доходит
Ni
el
esmog
de
la
ciudad
Даже
смог
города
Y
allá
lo
veo
en
el
rancho,
compa
Chente
И
там,
на
ранчо,
я
вижусь
с
тобой,
друг
Ченте
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Vicente Perez Coyantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.