Travis Barker feat. Slaughterhouse - Devil's Got a Hold - перевод текста песни на немецкий

Devil's Got a Hold - Travis Barker feat. Slaughterhouseперевод на немецкий




Devil's Got a Hold
Der Teufel hat mich im Griff
I toss, I turn, can't sleep at night
Ich werfe mich hin und her, kann nachts nicht schlafen
I punch, I kick, I claw, I bite
Ich schlage, ich trete, ich kralle, ich beiße
It seems that I can't win this fight
Es scheint, dass ich diesen Kampf nicht gewinnen kann
Hands together if you there, tell him leave me alone
Hände zusammen, wenn du da bist, sag ihm, er soll mich in Ruhe lassen
Devil's got a hold on me
Der Teufel hat mich im Griff
Devil's got a hold on me
Der Teufel hat mich im Griff
Devil's got a hold on me
Der Teufel hat mich im Griff
(Devil's got a hold on me)
(Der Teufel hat mich im Griff)
Pen in my right hand, beat on repeat
Stift in meiner rechten Hand, Beat auf Repeat
He hates when I'm writin' so the thing on my nightstand
Er hasst es, wenn ich schreibe, also das Ding auf meinem Nachttisch
Start ringin' and lightin' up, vibratin' and all that
Fängt an zu klingeln und aufzuleuchten, vibriert und all das
I don't wanna sell no wall crack, I just wanna go perform at
Ich will kein Crack verkaufen, ich will nur auftreten bei
The biggest place in the world 'cause I'm dope, like them four packs
Dem größten Ort der Welt, weil ich dope bin, wie diese vier Packs
Sittin' in writes on my window sill, makin' sure everythin' stays on chill
Die auf meiner Fensterbank liegen und schreiben, dafür sorgen, dass alles entspannt bleibt
Right shoulder wearin' all white sayin', "Joe chill"
Rechte Schulter trägt ganz weiß und sagt: "Joe, chill"
Left shoulder wearin' red sayin' "Pay yo' bills"
Linke Schulter trägt rot und sagt: "Bezahl deine Rechnungen"
So that raw metaphor that I, thought of before
Also diese krasse Metapher, an die ich, vorher gedacht habe
I don't remember no more
Ich erinnere mich nicht mehr daran
'Cause I just ran out the door to meet a fiend by the store
Weil ich gerade zur Tür rausgerannt bin, um einen Junkie beim Laden zu treffen
And I heard, "So you off tourin'?" I turned and seen this whore
Und ich hörte: "Also bist du von der Tour zurück?" Ich drehte mich um und sah diese Schlampe
That I used to fiend for, that ain't never let me score
Nach der ich früher süchtig war, die mich nie hat landen lassen
Lookin' at me like I'm somethin' she ain't never ever saw
Schaut mich an, als wäre ich etwas, das sie noch nie zuvor gesehen hat
So a one-hour run somehow turned into 24
Also wurde aus einem einstündigen Lauf irgendwie 24 Stunden
Wifey callin', I hit ignore, my priorities is poor
Frauchen ruft an, ich drücke auf Ignorieren, meine Prioritäten sind schlecht
Listen Lord
Hör zu, Herr
I toss, I turn, can't sleep at night
Ich werfe mich hin und her, kann nachts nicht schlafen
I punch, I kick, I claw, I bite
Ich schlage, ich trete, ich kralle, ich beiße
It seems that I can't win this fight
Es scheint, dass ich diesen Kampf nicht gewinnen kann
Hands together if you there, tell him leave me alone
Hände zusammen, wenn du da bist, sag ihm, er soll mich in Ruhe lassen
Devil's got a hold on me
Der Teufel hat mich im Griff
Devil's got a hold on me
Der Teufel hat mich im Griff
Devil's got a hold on me
Der Teufel hat mich im Griff
(Devil's got a hold on me)
(Der Teufel hat mich im Griff)
Nickel, c'mon
Nickel, komm schon
My life is like a box of chocolates
Mein Leben ist wie eine Schachtel Pralinen
I work hard for it, plus I am awkward, uh
Ich arbeite hart dafür, außerdem bin ich seltsam, äh
I am a addict's son, plus I'm a addict, son
Ich bin der Sohn eines Süchtigen, außerdem bin ich ein Süchtiger, Junge
I am a AK addict, uh, Travis drums
Ich bin ein AK-Süchtiger, äh, Travis' Drums
I am the lead dump factor
Ich bin der Blei-Ausstoß-Faktor
That's why I got a edge on rappers
Deshalb habe ich einen Vorteil gegenüber Rappern
I am redrum backwards
Ich bin Mord rückwärts
I'll see your crew and get deep
Ich werde deine Crew sehen und tief gehen
So you can respect it, jump me
Damit du es respektieren kannst, überfall mich
I signed a deal with my maker
Ich habe einen Vertrag mit meinem Schöpfer unterschrieben
Satan's my record company
Satan ist meine Plattenfirma
I got a K cannon, I buy chinchillas
Ich habe eine K-Kanone, ich kaufe Chinchillas
My bitches rockin' Luci-furs after they Satan-in
Meine Bitches rocken Luzi-Pelze, nachdem sie sich gesatan-t haben
Now can you say tannin'? Better yet say Dannon
Kannst du jetzt "Bräunen" sagen? Besser noch, sag Dannon
Your coupe look just like yogurt, I fly I ain't landin'
Dein Coupé sieht aus wie Joghurt, ich fliege, ich lande nicht
I am the bank bandit, I got a buyin' problem
Ich bin der Bankbandit, ich habe ein Kaufproblem
I goes in then walk out with all the money but I ain't rob 'em
Ich gehe rein und komme dann mit dem ganzen Geld wieder raus, aber ich habe sie nicht ausgeraubt
I toss, I turn, can't sleep at night
Ich werfe mich hin und her, kann nachts nicht schlafen
I punch, I kick, I claw, I bite
Ich schlage, ich trete, ich kralle, ich beiße
It seems that I can't win this fight
Es scheint, dass ich diesen Kampf nicht gewinnen kann
Hands together if you there, tell him leave me alone
Hände zusammen, wenn du da bist, sag ihm, er soll mich in Ruhe lassen
Devil's got a hold on me
Der Teufel hat mich im Griff
Devil's got a hold on me
Der Teufel hat mich im Griff
Devil's got a hold on me
Der Teufel hat mich im Griff
(Devil's got a hold on me)
(Der Teufel hat mich im Griff)
I'm talkin', I'm talkin' he talks, I listen, GPS on my position
Ich rede, ich rede, er redet, ich höre zu, GPS auf meiner Position
Just livin', just hangin' out with the opposition
Nur leben, nur mit der Opposition abhängen
Can't take the heat get the fuck out the kitchen
Kannst du die Hitze nicht ertragen, verpiss dich aus der Küche
Stupid y'all, think I'm just spittin'
Dummköpfe, ihr denkt, ich spitte nur
I belong in prison, crazy by my own admission on a mission
Ich gehöre ins Gefängnis, verrückt nach eigenem Eingeständnis auf einer Mission
To grab a podium, audience, let me tell the public
Ein Podium zu ergreifen, Publikum, lasst mich der Öffentlichkeit sagen
That I'm self-destructive, I ain't lookin' for no help, fuck it
Dass ich selbstzerstörerisch bin, ich suche keine Hilfe, scheiß drauf
Lookin' for a way to get high, I'm still alive
Suche nach einem Weg, high zu werden, ich lebe noch
Six million ways to die, still a few more left to try
Sechs Millionen Wege zu sterben, es gibt noch ein paar mehr zum Ausprobieren
[Incomprehensible] is Red Bull
[Unverständlich] ist Red Bull
Pills is hittin', still a slight medic'
Pillen wirken, immer noch leicht medizinisch
We just goin' back and forth, feelin' like tennis
Wir gehen nur hin und her, fühlen uns wie Tennis
Standin' underneath rain, wanna be sane
Stehe unter dem Regen, will vernünftig sein
Friends and family wantin' me to change
Freunde und Familie wollen, dass ich mich ändere
But it's too late 'cause my feet is gettin' comfy on the flames
Aber es ist zu spät, denn meine Füße gewöhnen sich an die Flammen
Check it
Check das
I don't wanna be another nigga with no gold
Ich will nicht noch ein Nigger ohne Gold sein
(Nah)
(Nee)
No fame, success nigga no hope
Kein Ruhm, Erfolg, Nigger, keine Hoffnung
(Nah)
(Nee)
Sleep on the corner in SoHo
Schlafe an der Ecke in SoHo
Like up is down, there's no dough
Als ob oben unten wäre, es gibt keine Kohle
Uh, fuck it, they ain't put me under yet
Uh, scheiß drauf, sie haben mich noch nicht untergekriegt
And think what you wish, I ain't got one regret
Und denk, was du willst, ich habe kein einziges Bedauern
I toss, I turn, can't sleep at night
Ich werfe mich hin und her, kann nachts nicht schlafen
I punch, I kick, I claw, I bite
Ich schlage, ich trete, ich kralle, ich beiße
It seems that I can't win this fight
Es scheint, dass ich diesen Kampf nicht gewinnen kann
Hands together if you there, tell him leave me alone
Hände zusammen, wenn du da bist, sag ihm, er soll mich in Ruhe lassen
Devil's got a hold on me
Der Teufel hat mich im Griff
Devil's got a hold on me
Der Teufel hat mich im Griff
Devil's got a hold on me
Der Teufel hat mich im Griff
(Devil's got a hold on me)
(Der Teufel hat mich im Griff)
My automobile is not a Bentley
Mein Automobil ist kein Bentley
He knows that my pocket's empty
Er weiß, dass meine Tasche leer ist
The devil's so consequently, he gotta tempt me
Der Teufel ist so konsequent, er muss mich versuchen
Standin' on the block you should not offend me
Stehe auf dem Block, du solltest mich nicht beleidigen
I rock a semi, like Prada, Fendi
Ich rocke eine Semi, wie Prada, Fendi
I don't think the spirit of God is in me
Ich glaube nicht, dass der Geist Gottes in mir ist
Just wicked whispers of scriptures Satan is narratin'
Nur böse Flüsterstimmen von Schriften, die Satan erzählt
I heard you got a safe in your crib so I'm there waitin'
Ich habe gehört, du hast einen Safe in deiner Bude, also warte ich dort
Nobody's safe in your crib, when I'm on that staircase
Niemand ist sicher in deiner Bude, wenn ich auf dieser Treppe bin
I'm bare-faced
Ich bin unverhüllt
Possessed by what you possess, I'm hell raisin'
Besessen von dem, was du besitzt, ich bin die Hölle entfesselnd
And I just left somebody's father a quadriplegic
Und ich habe gerade jemandes Vater zum Querschnittsgelähmten gemacht
Told him not to move or get shot to Egypt, he did not believe it
Sagte ihm, er solle sich nicht bewegen oder er wird nach Ägypten geschossen, er glaubte es nicht
He's losin' blood and I'm cold-blooded like I'm anemic
Er verliert Blut und ich bin kaltblütig, als wäre ich anämisch
I need a doctor, I'm psychotic, maybe I should watch "The Secret"
Ich brauche einen Arzt, ich bin psychotisch, vielleicht sollte ich 'The Secret' schauen
Or see a priest and I might just chill
Oder einen Priester aufsuchen und vielleicht werde ich einfach chillen
Or will I blow him out of the confession booth
Oder werde ich ihn aus dem Beichtstuhl pusten
Like on 'Righteous Kill'
Wie in 'Righteous Kill'
Kill, kill, kill, God when I write this will
Töten, töten, töten, Gott, wenn ich diesen Willen schreibe
I hope I seek some forgiveness 'cause
Ich hoffe, ich suche etwas Vergebung, denn
(My life was real)
(Mein Leben war echt)
Devil's got a hold on me
Der Teufel hat mich im Griff
D-d-devil's got a hold on me
D-d-der Teufel hat mich im Griff
Devil's got a hold on me
Der Teufel hat mich im Griff
Devil's got a hold on me
Der Teufel hat mich im Griff
D-d-d-d-devil's got a hold of me
D-d-d-d-der Teufel hat mich im Griff
Devil's got a hold of me
Der Teufel hat mich im Griff






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.