Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devil's Got a Hold
Der Teufel hat mich im Griff
I
toss,
I
turn,
can't
sleep
at
night
Ich
werfe
mich
hin
und
her,
kann
nachts
nicht
schlafen
I
punch,
I
kick,
I
claw,
I
bite
Ich
schlage,
ich
trete,
ich
kralle,
ich
beiße
It
seems
that
I
can't
win
this
fight
Es
scheint,
dass
ich
diesen
Kampf
nicht
gewinnen
kann
Hands
together
if
you
there,
tell
him
leave
me
alone
Hände
zusammen,
wenn
du
da
bist,
sag
ihm,
er
soll
mich
in
Ruhe
lassen
Devil's
got
a
hold
on
me
Der
Teufel
hat
mich
im
Griff
Devil's
got
a
hold
on
me
Der
Teufel
hat
mich
im
Griff
Devil's
got
a
hold
on
me
Der
Teufel
hat
mich
im
Griff
(Devil's
got
a
hold
on
me)
(Der
Teufel
hat
mich
im
Griff)
Pen
in
my
right
hand,
beat
on
repeat
Stift
in
meiner
rechten
Hand,
Beat
auf
Repeat
He
hates
when
I'm
writin'
so
the
thing
on
my
nightstand
Er
hasst
es,
wenn
ich
schreibe,
also
das
Ding
auf
meinem
Nachttisch
Start
ringin'
and
lightin'
up,
vibratin'
and
all
that
Fängt
an
zu
klingeln
und
aufzuleuchten,
vibriert
und
all
das
I
don't
wanna
sell
no
wall
crack,
I
just
wanna
go
perform
at
Ich
will
kein
Crack
verkaufen,
ich
will
nur
auftreten
bei
The
biggest
place
in
the
world
'cause
I'm
dope,
like
them
four
packs
Dem
größten
Ort
der
Welt,
weil
ich
dope
bin,
wie
diese
vier
Packs
Sittin'
in
writes
on
my
window
sill,
makin'
sure
everythin'
stays
on
chill
Die
auf
meiner
Fensterbank
liegen
und
schreiben,
dafür
sorgen,
dass
alles
entspannt
bleibt
Right
shoulder
wearin'
all
white
sayin',
"Joe
chill"
Rechte
Schulter
trägt
ganz
weiß
und
sagt:
"Joe,
chill"
Left
shoulder
wearin'
red
sayin'
"Pay
yo'
bills"
Linke
Schulter
trägt
rot
und
sagt:
"Bezahl
deine
Rechnungen"
So
that
raw
metaphor
that
I,
thought
of
before
Also
diese
krasse
Metapher,
an
die
ich,
vorher
gedacht
habe
I
don't
remember
no
more
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
daran
'Cause
I
just
ran
out
the
door
to
meet
a
fiend
by
the
store
Weil
ich
gerade
zur
Tür
rausgerannt
bin,
um
einen
Junkie
beim
Laden
zu
treffen
And
I
heard,
"So
you
off
tourin'?"
I
turned
and
seen
this
whore
Und
ich
hörte:
"Also
bist
du
von
der
Tour
zurück?"
Ich
drehte
mich
um
und
sah
diese
Schlampe
That
I
used
to
fiend
for,
that
ain't
never
let
me
score
Nach
der
ich
früher
süchtig
war,
die
mich
nie
hat
landen
lassen
Lookin'
at
me
like
I'm
somethin'
she
ain't
never
ever
saw
Schaut
mich
an,
als
wäre
ich
etwas,
das
sie
noch
nie
zuvor
gesehen
hat
So
a
one-hour
run
somehow
turned
into
24
Also
wurde
aus
einem
einstündigen
Lauf
irgendwie
24
Stunden
Wifey
callin',
I
hit
ignore,
my
priorities
is
poor
Frauchen
ruft
an,
ich
drücke
auf
Ignorieren,
meine
Prioritäten
sind
schlecht
I
toss,
I
turn,
can't
sleep
at
night
Ich
werfe
mich
hin
und
her,
kann
nachts
nicht
schlafen
I
punch,
I
kick,
I
claw,
I
bite
Ich
schlage,
ich
trete,
ich
kralle,
ich
beiße
It
seems
that
I
can't
win
this
fight
Es
scheint,
dass
ich
diesen
Kampf
nicht
gewinnen
kann
Hands
together
if
you
there,
tell
him
leave
me
alone
Hände
zusammen,
wenn
du
da
bist,
sag
ihm,
er
soll
mich
in
Ruhe
lassen
Devil's
got
a
hold
on
me
Der
Teufel
hat
mich
im
Griff
Devil's
got
a
hold
on
me
Der
Teufel
hat
mich
im
Griff
Devil's
got
a
hold
on
me
Der
Teufel
hat
mich
im
Griff
(Devil's
got
a
hold
on
me)
(Der
Teufel
hat
mich
im
Griff)
Nickel,
c'mon
Nickel,
komm
schon
My
life
is
like
a
box
of
chocolates
Mein
Leben
ist
wie
eine
Schachtel
Pralinen
I
work
hard
for
it,
plus
I
am
awkward,
uh
Ich
arbeite
hart
dafür,
außerdem
bin
ich
seltsam,
äh
I
am
a
addict's
son,
plus
I'm
a
addict,
son
Ich
bin
der
Sohn
eines
Süchtigen,
außerdem
bin
ich
ein
Süchtiger,
Junge
I
am
a
AK
addict,
uh,
Travis
drums
Ich
bin
ein
AK-Süchtiger,
äh,
Travis'
Drums
I
am
the
lead
dump
factor
Ich
bin
der
Blei-Ausstoß-Faktor
That's
why
I
got
a
edge
on
rappers
Deshalb
habe
ich
einen
Vorteil
gegenüber
Rappern
I
am
redrum
backwards
Ich
bin
Mord
rückwärts
I'll
see
your
crew
and
get
deep
Ich
werde
deine
Crew
sehen
und
tief
gehen
So
you
can
respect
it,
jump
me
Damit
du
es
respektieren
kannst,
überfall
mich
I
signed
a
deal
with
my
maker
Ich
habe
einen
Vertrag
mit
meinem
Schöpfer
unterschrieben
Satan's
my
record
company
Satan
ist
meine
Plattenfirma
I
got
a
K
cannon,
I
buy
chinchillas
Ich
habe
eine
K-Kanone,
ich
kaufe
Chinchillas
My
bitches
rockin'
Luci-furs
after
they
Satan-in
Meine
Bitches
rocken
Luzi-Pelze,
nachdem
sie
sich
gesatan-t
haben
Now
can
you
say
tannin'?
Better
yet
say
Dannon
Kannst
du
jetzt
"Bräunen"
sagen?
Besser
noch,
sag
Dannon
Your
coupe
look
just
like
yogurt,
I
fly
I
ain't
landin'
Dein
Coupé
sieht
aus
wie
Joghurt,
ich
fliege,
ich
lande
nicht
I
am
the
bank
bandit,
I
got
a
buyin'
problem
Ich
bin
der
Bankbandit,
ich
habe
ein
Kaufproblem
I
goes
in
then
walk
out
with
all
the
money
but
I
ain't
rob
'em
Ich
gehe
rein
und
komme
dann
mit
dem
ganzen
Geld
wieder
raus,
aber
ich
habe
sie
nicht
ausgeraubt
I
toss,
I
turn,
can't
sleep
at
night
Ich
werfe
mich
hin
und
her,
kann
nachts
nicht
schlafen
I
punch,
I
kick,
I
claw,
I
bite
Ich
schlage,
ich
trete,
ich
kralle,
ich
beiße
It
seems
that
I
can't
win
this
fight
Es
scheint,
dass
ich
diesen
Kampf
nicht
gewinnen
kann
Hands
together
if
you
there,
tell
him
leave
me
alone
Hände
zusammen,
wenn
du
da
bist,
sag
ihm,
er
soll
mich
in
Ruhe
lassen
Devil's
got
a
hold
on
me
Der
Teufel
hat
mich
im
Griff
Devil's
got
a
hold
on
me
Der
Teufel
hat
mich
im
Griff
Devil's
got
a
hold
on
me
Der
Teufel
hat
mich
im
Griff
(Devil's
got
a
hold
on
me)
(Der
Teufel
hat
mich
im
Griff)
I'm
talkin',
I'm
talkin'
he
talks,
I
listen,
GPS
on
my
position
Ich
rede,
ich
rede,
er
redet,
ich
höre
zu,
GPS
auf
meiner
Position
Just
livin',
just
hangin'
out
with
the
opposition
Nur
leben,
nur
mit
der
Opposition
abhängen
Can't
take
the
heat
get
the
fuck
out
the
kitchen
Kannst
du
die
Hitze
nicht
ertragen,
verpiss
dich
aus
der
Küche
Stupid
y'all,
think
I'm
just
spittin'
Dummköpfe,
ihr
denkt,
ich
spitte
nur
I
belong
in
prison,
crazy
by
my
own
admission
on
a
mission
Ich
gehöre
ins
Gefängnis,
verrückt
nach
eigenem
Eingeständnis
auf
einer
Mission
To
grab
a
podium,
audience,
let
me
tell
the
public
Ein
Podium
zu
ergreifen,
Publikum,
lasst
mich
der
Öffentlichkeit
sagen
That
I'm
self-destructive,
I
ain't
lookin'
for
no
help,
fuck
it
Dass
ich
selbstzerstörerisch
bin,
ich
suche
keine
Hilfe,
scheiß
drauf
Lookin'
for
a
way
to
get
high,
I'm
still
alive
Suche
nach
einem
Weg,
high
zu
werden,
ich
lebe
noch
Six
million
ways
to
die,
still
a
few
more
left
to
try
Sechs
Millionen
Wege
zu
sterben,
es
gibt
noch
ein
paar
mehr
zum
Ausprobieren
[Incomprehensible]
is
Red
Bull
[Unverständlich]
ist
Red
Bull
Pills
is
hittin',
still
a
slight
medic'
Pillen
wirken,
immer
noch
leicht
medizinisch
We
just
goin'
back
and
forth,
feelin'
like
tennis
Wir
gehen
nur
hin
und
her,
fühlen
uns
wie
Tennis
Standin'
underneath
rain,
wanna
be
sane
Stehe
unter
dem
Regen,
will
vernünftig
sein
Friends
and
family
wantin'
me
to
change
Freunde
und
Familie
wollen,
dass
ich
mich
ändere
But
it's
too
late
'cause
my
feet
is
gettin'
comfy
on
the
flames
Aber
es
ist
zu
spät,
denn
meine
Füße
gewöhnen
sich
an
die
Flammen
I
don't
wanna
be
another
nigga
with
no
gold
Ich
will
nicht
noch
ein
Nigger
ohne
Gold
sein
No
fame,
success
nigga
no
hope
Kein
Ruhm,
Erfolg,
Nigger,
keine
Hoffnung
Sleep
on
the
corner
in
SoHo
Schlafe
an
der
Ecke
in
SoHo
Like
up
is
down,
there's
no
dough
Als
ob
oben
unten
wäre,
es
gibt
keine
Kohle
Uh,
fuck
it,
they
ain't
put
me
under
yet
Uh,
scheiß
drauf,
sie
haben
mich
noch
nicht
untergekriegt
And
think
what
you
wish,
I
ain't
got
one
regret
Und
denk,
was
du
willst,
ich
habe
kein
einziges
Bedauern
I
toss,
I
turn,
can't
sleep
at
night
Ich
werfe
mich
hin
und
her,
kann
nachts
nicht
schlafen
I
punch,
I
kick,
I
claw,
I
bite
Ich
schlage,
ich
trete,
ich
kralle,
ich
beiße
It
seems
that
I
can't
win
this
fight
Es
scheint,
dass
ich
diesen
Kampf
nicht
gewinnen
kann
Hands
together
if
you
there,
tell
him
leave
me
alone
Hände
zusammen,
wenn
du
da
bist,
sag
ihm,
er
soll
mich
in
Ruhe
lassen
Devil's
got
a
hold
on
me
Der
Teufel
hat
mich
im
Griff
Devil's
got
a
hold
on
me
Der
Teufel
hat
mich
im
Griff
Devil's
got
a
hold
on
me
Der
Teufel
hat
mich
im
Griff
(Devil's
got
a
hold
on
me)
(Der
Teufel
hat
mich
im
Griff)
My
automobile
is
not
a
Bentley
Mein
Automobil
ist
kein
Bentley
He
knows
that
my
pocket's
empty
Er
weiß,
dass
meine
Tasche
leer
ist
The
devil's
so
consequently,
he
gotta
tempt
me
Der
Teufel
ist
so
konsequent,
er
muss
mich
versuchen
Standin'
on
the
block
you
should
not
offend
me
Stehe
auf
dem
Block,
du
solltest
mich
nicht
beleidigen
I
rock
a
semi,
like
Prada,
Fendi
Ich
rocke
eine
Semi,
wie
Prada,
Fendi
I
don't
think
the
spirit
of
God
is
in
me
Ich
glaube
nicht,
dass
der
Geist
Gottes
in
mir
ist
Just
wicked
whispers
of
scriptures
Satan
is
narratin'
Nur
böse
Flüsterstimmen
von
Schriften,
die
Satan
erzählt
I
heard
you
got
a
safe
in
your
crib
so
I'm
there
waitin'
Ich
habe
gehört,
du
hast
einen
Safe
in
deiner
Bude,
also
warte
ich
dort
Nobody's
safe
in
your
crib,
when
I'm
on
that
staircase
Niemand
ist
sicher
in
deiner
Bude,
wenn
ich
auf
dieser
Treppe
bin
I'm
bare-faced
Ich
bin
unverhüllt
Possessed
by
what
you
possess,
I'm
hell
raisin'
Besessen
von
dem,
was
du
besitzt,
ich
bin
die
Hölle
entfesselnd
And
I
just
left
somebody's
father
a
quadriplegic
Und
ich
habe
gerade
jemandes
Vater
zum
Querschnittsgelähmten
gemacht
Told
him
not
to
move
or
get
shot
to
Egypt,
he
did
not
believe
it
Sagte
ihm,
er
solle
sich
nicht
bewegen
oder
er
wird
nach
Ägypten
geschossen,
er
glaubte
es
nicht
He's
losin'
blood
and
I'm
cold-blooded
like
I'm
anemic
Er
verliert
Blut
und
ich
bin
kaltblütig,
als
wäre
ich
anämisch
I
need
a
doctor,
I'm
psychotic,
maybe
I
should
watch
"The
Secret"
Ich
brauche
einen
Arzt,
ich
bin
psychotisch,
vielleicht
sollte
ich
'The
Secret'
schauen
Or
see
a
priest
and
I
might
just
chill
Oder
einen
Priester
aufsuchen
und
vielleicht
werde
ich
einfach
chillen
Or
will
I
blow
him
out
of
the
confession
booth
Oder
werde
ich
ihn
aus
dem
Beichtstuhl
pusten
Like
on
'Righteous
Kill'
Wie
in
'Righteous
Kill'
Kill,
kill,
kill,
God
when
I
write
this
will
Töten,
töten,
töten,
Gott,
wenn
ich
diesen
Willen
schreibe
I
hope
I
seek
some
forgiveness
'cause
Ich
hoffe,
ich
suche
etwas
Vergebung,
denn
(My
life
was
real)
(Mein
Leben
war
echt)
Devil's
got
a
hold
on
me
Der
Teufel
hat
mich
im
Griff
D-d-devil's
got
a
hold
on
me
D-d-der
Teufel
hat
mich
im
Griff
Devil's
got
a
hold
on
me
Der
Teufel
hat
mich
im
Griff
Devil's
got
a
hold
on
me
Der
Teufel
hat
mich
im
Griff
D-d-d-d-devil's
got
a
hold
of
me
D-d-d-d-der
Teufel
hat
mich
im
Griff
Devil's
got
a
hold
of
me
Der
Teufel
hat
mich
im
Griff
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.