Travis Burki - Hélène - перевод текста песни на немецкий

Hélène - Travis Burkiперевод на немецкий




Hélène
Hélène
Tu dis je t'emmène mais tu n'as pas
Du sagst, ich nehme dich mit, aber du hast keine
L'idée de qui, l'idée de
Ahnung von wem, Ahnung von wo,
L'idée de quand, l'idée de comment
Ahnung von wann, Ahnung wie.
Tu dis je connais, mais tu n'as pas
Du sagst, ich weiß, aber du hast keine
L'idée de quoi, l'idée de quelle
Ahnung von was, Ahnung von welcher,
L'idée de quand, l'idée de pourquoi
Ahnung von wann, Ahnung warum.
Cependant des foules te suivent
Dennoch folgen dir Scharen,
Tu les regardes à la dérive
du siehst sie treiben.
HÉLÈNE
HÉLÈNE
Tu ne laisses pas une seule chance à l'amour
Du gibst der Liebe keine einzige Chance.
HÉLÈNE
HÉLÈNE
Mais la vie n'est pas plus belle quand tu cours
Aber das Leben ist nicht schöner, wenn du rennst.
HÉLÈNE
HÉLÈNE
Tout ce que tu dis à ceux qui t'appellent au secours,
Alles, was du denen sagst, die dich um Hilfe rufen, ist:
C'est cours!
Lauf!
Une chorégraphie vaut mieux qu'un discours
Eine Choreographie ist besser als eine Rede.
Tu cours à perdre haleine...
Du rennst bis zum Umfallen...
Tu nous a promis monts et merveilles
Du hast uns das Blaue vom Himmel versprochen,
Mais nous avons été beaucoup trop crédules
aber wir waren viel zu leichtgläubig.
Tu t'étais pris pour la reine des abeilles
Du hieltest dich für die Bienenkönigin,
Qui voulait faire faire du miel à des libellules
die Libellen dazu bringen wollte, Honig zu produzieren.
Mais maintenant qu'a sonné l'heure
Aber jetzt, da die Stunde geschlagen hat,
Ton inconscient te chante en choeur
singt dir dein Unterbewusstsein im Chor:
HÉLÈNE
HÉLÈNE
Tu ne laisses pas une seule chance à l'amour
Du gibst der Liebe keine einzige Chance.
HÉLÈNE
HÉLÈNE
Mais la vie n'est pas plus belle quand tu cours
Aber das Leben ist nicht schöner, wenn du rennst.
HÉLÈNE
HÉLÈNE
Tout ce que tu dis à ceux qui t'appellent au secours,
Alles, was du denen sagst, die dich um Hilfe rufen, ist:
C'est cours!
Lauf!
Une chorégraphie vaut mieux qu'un discours
Eine Choreographie ist besser als eine Rede.
Tu cours à perdre haleine...
Du rennst bis zum Umfallen...
Tu dis je t'emmène mais tu n'as pas
Du sagst, ich nehme dich mit, aber du hast keine
L'idée de qui, l'idée de
Ahnung von wem, Ahnung von wo,
L'idée de quand, l'idée de comment
Ahnung von wann, Ahnung wie.
Tu dis je connais, mais tu n'as pas
Du sagst, ich weiß, aber du hast keine
L'idée de quoi, l'idée de quelle
Ahnung von was, Ahnung von welcher,
L'idée de quand, l'idée de pourquoi
Ahnung von wann, Ahnung warum.
Cependant des foules te suivent
Dennoch folgen dir Scharen,
Tu les Regardes à la dérive
du siehst sie treiben.
HÉLÈNE
HÉLÈNE
Tu ne laisses pas une seule chance à l'amour
Du gibst der Liebe keine einzige Chance.
HÉLÈNE
HÉLÈNE
Mais la vie n'est pas plus belle quand tu cours
Aber das Leben ist nicht schöner, wenn du rennst.
HÉLÈNE
HÉLÈNE
Tout ce que tu dis à ceux qui t'appellent au secours,
Alles, was du denen sagst, die dich um Hilfe rufen, ist:
C'est cours!
Lauf!
Une chorégraphie vaut mieux qu'un discours
Eine Choreographie ist besser als eine Rede.
Tu cours à perdre haleine...
Du rennst bis zum Umfallen...





Авторы: Patrice Bürki, Patrice Burki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.