Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
dis
je
t'emmène
mais
tu
n'as
pas
Ты
говоришь,
что
возьмешь
меня
с
собой,
но
у
тебя
нет
L'idée
de
qui,
l'idée
de
où
Ни
малейшего
представления,
куда,
L'idée
de
quand,
l'idée
de
comment
Ни
малейшего
представления,
когда,
ни
малейшего
представления,
как
Tu
dis
je
connais,
mais
tu
n'as
pas
Ты
говоришь,
что
знаешь,
но
у
тебя
нет
L'idée
de
quoi,
l'idée
de
quelle
Ни
малейшего
представления,
о
чем,
ни
малейшего
представления,
о
какой
L'idée
de
quand,
l'idée
de
pourquoi
Ни
малейшего
представления,
когда,
ни
малейшего
представления,
почему
Cependant
des
foules
te
suivent
Однако
толпы
следуют
за
тобой
Tu
les
regardes
à
la
dérive
Ты
смотришь,
как
они
плывут
по
течению
Tu
ne
laisses
pas
une
seule
chance
à
l'amour
Ты
не
даешь
ни
единого
шанса
любви
Mais
la
vie
n'est
pas
plus
belle
quand
tu
cours
Но
жизнь
не
становится
прекраснее,
когда
ты
бежишь
Tout
ce
que
tu
dis
à
ceux
qui
t'appellent
au
secours,
Все,
что
ты
говоришь
тем,
кто
зовет
тебя
на
помощь,
Une
chorégraphie
vaut
mieux
qu'un
discours
Хореография
лучше
любой
речи
Tu
cours
à
perdre
haleine...
Ты
бежишь
до
потери
пульса...
Tu
nous
a
promis
monts
et
merveilles
Ты
обещала
нам
золотые
горы
Mais
nous
avons
été
beaucoup
trop
crédules
Но
мы
были
слишком
доверчивы
Tu
t'étais
pris
pour
la
reine
des
abeilles
Ты
возомнила
себя
королевой
пчел
Qui
voulait
faire
faire
du
miel
à
des
libellules
Которая
хотела,
чтобы
стрекозы
делали
мед
Mais
maintenant
qu'a
sonné
l'heure
Но
теперь,
когда
пробил
час
Ton
inconscient
te
chante
en
choeur
Твое
подсознание
поет
тебе
хором
Tu
ne
laisses
pas
une
seule
chance
à
l'amour
Ты
не
даешь
ни
единого
шанса
любви
Mais
la
vie
n'est
pas
plus
belle
quand
tu
cours
Но
жизнь
не
становится
прекраснее,
когда
ты
бежишь
Tout
ce
que
tu
dis
à
ceux
qui
t'appellent
au
secours,
Все,
что
ты
говоришь
тем,
кто
зовет
тебя
на
помощь,
Une
chorégraphie
vaut
mieux
qu'un
discours
Хореография
лучше
любой
речи
Tu
cours
à
perdre
haleine...
Ты
бежишь
до
потери
пульса...
Tu
dis
je
t'emmène
mais
tu
n'as
pas
Ты
говоришь,
что
возьмешь
меня
с
собой,
но
у
тебя
нет
L'idée
de
qui,
l'idée
de
où
Ни
малейшего
представления,
куда,
L'idée
de
quand,
l'idée
de
comment
Ни
малейшего
представления,
когда,
ни
малейшего
представления,
как
Tu
dis
je
connais,
mais
tu
n'as
pas
Ты
говоришь,
что
знаешь,
но
у
тебя
нет
L'idée
de
quoi,
l'idée
de
quelle
Ни
малейшего
представления,
о
чем,
ни
малейшего
представления,
о
какой
L'idée
de
quand,
l'idée
de
pourquoi
Ни
малейшего
представления,
когда,
ни
малейшего
представления,
почему
Cependant
des
foules
te
suivent
Однако
толпы
следуют
за
тобой
Tu
les
Regardes
à
la
dérive
Ты
смотришь,
как
они
плывут
по
течению
Tu
ne
laisses
pas
une
seule
chance
à
l'amour
Ты
не
даешь
ни
единого
шанса
любви
Mais
la
vie
n'est
pas
plus
belle
quand
tu
cours
Но
жизнь
не
становится
прекраснее,
когда
ты
бежишь
Tout
ce
que
tu
dis
à
ceux
qui
t'appellent
au
secours,
Все,
что
ты
говоришь
тем,
кто
зовет
тебя
на
помощь,
Une
chorégraphie
vaut
mieux
qu'un
discours
Хореография
лучше
любой
речи
Tu
cours
à
perdre
haleine...
Ты
бежишь
до
потери
пульса...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Bürki, Patrice Burki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.