Travis Burki - Ne rien faire - перевод текста песни на русский

Ne rien faire - Travis Burkiперевод на русский




Ne rien faire
Ничего не делать
Je vais ne rien faire
Я буду ничего не делать,
Si j'en suis capable
Если у меня получится.
Oublier de tout vouloir rentabiliser
Забуду о желании все превращать в деньги.
Été comme hiver
Летом, как и зимой,
En sortant de table
Встав из-за стола,
Je vais aller m'allonger
Я пойду лягу
Dans les herbes hautes
В высокой траве
Et respirer le grand air
И буду дышать свежим воздухом.
Ne rien faire
Ничего не делать
C'est presque hors de portée
Почти недостижимо.
Ne rien faire
Ничего не делать
C'est moins facile que ça n'y paraît
Не так просто, как кажется.
Ne rien faire
Ничего не делать
Avant la suractivité, c'est nécessaire
Необходимо перед чрезмерной активностью.
Le plus dur reste à ne rien faire
Самое сложное ничего не делать.
Ne rien faire
Ничего не делать,
S'il faut pour te plaire
Если нужно, чтобы тебе понравиться,
Être plus rentable
Быть более прибыльным,
Gagner du matin au soir en efficacité
С утра до ночи увеличивать эффективность,
Alors je préfère
Тогда я предпочитаю
Mettre carte sur table
Раскрыть карты.
Je vais aller m'allonger
Я пойду лягу
Dans les herbes hautes
В высокой траве
Et respirer le grand air
И буду дышать свежим воздухом.
Ne rien faire
Ничего не делать
C'est presque hors de portée
Почти недостижимо.
Ne rien faire
Ничего не делать
C'est moins facile que ça n'y paraît
Не так просто, как кажется.
Ne rien faire
Ничего не делать
Avant la suractivité, c'est nécessaire
Необходимо перед чрезмерной активностью.
Le plus dur reste à ne rien faire
Самое сложное ничего не делать.
Ne rien faire
Ничего не делать.
Je sais ne rien faire
Я умею ничего не делать,
Et c'est agréable
И это приятно.
Je vais abuser de cette capacité
Я буду злоупотреблять этой способностью.
Été comme hiver
Летом, как и зимой,
En sortant de table
Встав из-за стола,
Je vais aller m'allonger
Я пойду лягу
Dans les herbes hautes
В высокой траве
Et respirer le grand air
И буду дышать свежим воздухом.
Ne rien faire
Ничего не делать
C'est presque hors de portée
Почти недостижимо.
Ne rien faire
Ничего не делать
C'est moins facile que ça n'y paraît
Не так просто, как кажется.
Ne rien faire
Ничего не делать
Avant la suractivité, c'est nécessaire
Необходимо перед чрезмерной активностью.
Le plus dur reste à ne rien faire
Самое сложное ничего не делать.
Ne rien faire
Ничего не делать.





Авторы: Patrice Bürki, Patrice Burki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.