Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'ai
rencontré
dans
une
ville
en
feu,
Ich
traf
dich
in
einer
brennenden
Stadt,
Les
tramways
emportaient
les
gens
loin
de
chez
eux
Die
Straßenbahnen
brachten
die
Leute
von
zu
Hause
fort
Nous
courûmes
nous
réfugier
sous
le
Grand
arbre
Wir
rannten,
um
uns
unter
dem
Großen
Baum
zu
verstecken
Et
nous
avons
cligné
des
yeux
Und
wir
blinzelten
Aujourd'hui,
je
te
cherche
encore,
Heute
suche
ich
dich
immer
noch,
Je
t'aperçois
quand
je
m'endors
Ich
sehe
dich,
wenn
ich
einschlafe
Rien
de
ce
que
j'ai
vu
depuis
ne
m'éblouit
Nichts
von
dem,
was
ich
seitdem
gesehen
habe,
blendet
mich
Nous
n'avons
pas
fait
de
plans
sur
la
comète,
Wir
haben
keine
Luftschlösser
gebaut,
Juste
un
feu
grâce
à
la
dernière
allumette
Nur
ein
Feuer
dank
des
letzten
Streichholzes
Dans
mon
cou,
tu
es
venu
blottir
ta
tête,
An
meinem
Hals
hast
du
deinen
Kopf
geschmiegt,
J'aurais
voulu
que
jamais
l'instant
ne
s'arrête
Ich
wünschte,
der
Augenblick
würde
nie
enden
Comme
le
temps
nous
a
manqué,
se
laissera
t-il
rattraper
Da
uns
die
Zeit
fehlte,
wird
sie
sich
einholen
lassen?
Au
milieu
de
l'immensité,
je
veux
partir
te
retrouver
Inmitten
der
Unendlichkeit
will
ich
dich
wiederfinden
Tes
mains,
tes
yeux
sont
un
trésor
et
savent
rayonner
plus
fort
Deine
Hände,
deine
Augen
sind
ein
Schatz
und
strahlen
stärker
Que
les
soleils
des
galaxies
personne
à
part
toi
ne
m'èblouit
Als
die
Sonnen
der
Galaxien,
niemand
außer
dir
blendet
mich
Ne
disparais
pas
dans
les
nues,
ah
je
ne
veux
te
perdre
de
vue
Verschwinde
nicht
in
den
Wolken,
ah,
ich
will
dich
nicht
aus
den
Augen
verlieren
Juste
avant
que
le
petit
jour
se
lève
Kurz
bevor
der
Morgen
graut
J'ai
déposé
un
baiser
sur
tes
lèvres
Habe
ich
einen
Kuss
auf
deine
Lippen
gelegt
L'eau
de
pluie
ruisselait
sur
tes
cheveux,
Das
Regenwasser
rann
über
dein
Haar,
Ma
main
sur
ton
front
a
fermé
tes
yeux
Meine
Hand
auf
deiner
Stirn
schloss
deine
Augen
Aujourd'hui,
je
te
cherche
encore,
je
t'aperçois
quand
je
m'endors
Heute
suche
ich
dich
immer
noch,
ich
sehe
dich,
wenn
ich
einschlafe
Ébloui
dans
la
nuit
nouvelle
étoile
qui
luit.
Geblendet
in
der
Nacht,
neuer
Stern,
der
leuchtet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Burki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.