Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
love
to
tear
down
country
roads
Ich
liebe
es,
über
Landstraßen
zu
rasen
When
I
don't
know
where
they
go
Wenn
ich
nicht
weiß,
wohin
sie
führen
I
keep
my
right
foot
on
the
gas
Ich
lasse
meinen
rechten
Fuß
auf
dem
Gas
Where
people
slow
down
I
go
fast
Wo
andere
langsamer
werden,
fahre
ich
schnell
I
might
end
up
in
a
long
black
hearse
Ich
könnte
in
einem
langen
schwarzen
Leichenwagen
enden
But
I've
always
had
a
thing
for
curves
Aber
ich
hatte
schon
immer
eine
Schwäche
für
Kurven
I've
always
had
a
thing
for
curves
Ich
hatte
schon
immer
eine
Schwäche
für
Kurven
Windy
old
back
roads,
I
love
the
way
they
rattle
my
nerves
Kurvige
alte
Nebenstraßen,
ich
liebe
es,
wie
sie
meine
Nerven
kitzeln
For
better
or
worse
Im
Guten
wie
im
Schlechten
Girls
and
fast
cars
and
good
playing
guitars
Mädels
und
schnelle
Autos
und
gut
klingende
Gitarren
A
blessing
or
a
curse
Ein
Segen
oder
ein
Fluch
I've
got
a
thing
for
curves,
that's
right
Ich
hab'
eine
Schwäche
für
Kurven,
genau
so
ist
es
Now
my
baby's
got
something
to
hold
Meine
Süße
hat
was
zum
Anfassen
Like
a
'57
Marilyn
Monroe
Wie
eine
Marilyn
Monroe
von
'57
She
ain't
no
supermodel
skinny
thing
Sie
ist
kein
superdünnes
Supermodel
She's
a
full
grown
love
machine
Sie
ist
eine
ausgewachsene
Liebesmaschine
She
can
fill
up
a
wet
t-shirt
Sie
kann
ein
nasses
T-Shirt
ausfüllen
Yeah,
I've
always
had
a
thing
for
curves
Ja,
ich
hatte
schon
immer
eine
Schwäche
für
Kurven
Windy
old
back
roads,
I
love
the
way
they
rattle
my
nerves
Kurvige
alte
Nebenstraßen,
ich
liebe
es,
wie
sie
meine
Nerven
kitzeln
For
better
or
worse
Im
Guten
wie
im
Schlechten
Girls
and
fast
cars
and
good
playing
guitars
Mädels
und
schnelle
Autos
und
gut
klingende
Gitarren
A
blessing
or
a
curse
Ein
Segen
oder
ein
Fluch
I
got
a
thing
for
curves
Ich
hab'
eine
Schwäche
für
Kurven
That
ol'
straight
and
narrow
never
done
a
thing
for
me
Der
alte
gerade
und
schmale
Weg
war
nie
mein
Ding
Straight
as
an
arrow
is
something
I
can't
be
Pfeilgerade
sein,
das
kann
ich
nicht
Girls
and
fast
cars
and
good
playing
guitars
Mädels
und
schnelle
Autos
und
gut
klingende
Gitarren
A
blessing
or
a
curse
Ein
Segen
oder
ein
Fluch
I've
always
had
a
thing
for
curves
Ich
hatte
schon
immer
eine
Schwäche
für
Kurven
Windy
old
back
roads,
I
love
the
way
they
rattle
my
nerves
Kurvige
alte
Nebenstraßen,
ich
liebe
es,
wie
sie
meine
Nerven
kitzeln
For
better
or
worse
Im
Guten
wie
im
Schlechten
With
girls
and
fast
cars
and
good
playing
guitars
Mit
Mädels
und
schnellen
Autos
und
gut
klingenden
Gitarren
A
blessing
or
a
curse
Ein
Segen
oder
ein
Fluch
I've
got
a
thing
for
curves,
yeah
Ich
hab'
eine
Schwäche
für
Kurven,
yeah
Girls
and
fast
cars
and
good
playing
guitars
Mädels
und
schnelle
Autos
und
gut
klingende
Gitarren
A
blessing
or
a
curse
Ein
Segen
oder
ein
Fluch
I
got
a
thing
for
curves
Ich
hab'
eine
Schwäche
für
Kurven
I
got
a
thing
for
curves
Ich
hab'
eine
Schwäche
für
Kurven
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Murphy, Harley Allen
Альбом
Wired
дата релиза
13-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.