Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7:30
in
the
night,
yeah
7:30
Uhr
in
der
Nacht,
ja
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah,
you
come
around,
yeah
Ich
bekomme
jedes
Mal
Gänsehaut,
ja,
wenn
du
vorbeikommst,
ja
You
ease
my
mind,
you
make
everything
feel
fine
Du
beruhigst
mich,
du
sorgst
dafür,
dass
sich
alles
gut
anfühlt
Worried
'bout
those
comments
Mache
mir
Sorgen
über
diese
Kommentare
I'm
way
too
numb,
yeah,
it's
way
too
dumb,
yeah
Ich
bin
viel
zu
gefühllos,
ja,
es
ist
viel
zu
dumm,
ja
I
get
those
goosebumps
every
time,
I
need
the
Heimlich
Ich
bekomme
jedes
Mal
Gänsehaut,
ich
brauche
den
Heimlich-Griff
Throw
that
to
the
side,
yeah
Wirf
das
zur
Seite,
ja
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah
Ich
bekomme
jedes
Mal
Gänsehaut,
ja
When
you're
not
around
(Straight
up)
Wenn
du
nicht
in
der
Nähe
bist
(Genau)
When
you
throw
that
to
the
side,
yeah
(It's
lit)
Wenn
du
das
zur
Seite
wirfst,
ja
(Es
ist
krass)
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah
Ich
bekomme
jedes
Mal
Gänsehaut,
ja
Through
the
2-8-1,
yeah,
I'm
ridin',
why
they
on
me?
Durch
die
2-8-1,
ja,
ich
fahre,
warum
sind
sie
hinter
mir
her?
Why
they
on
me?
I'm
flyin',
sippin'
low-key
Warum
sind
sie
hinter
mir
her?
Ich
fliege,
nippe
low-key
I
be
sippin'
low-key
in
Onyx,
rider,
rider
Ich
nippe
low-key
in
Onyx,
Fahrer,
Fahrer
When
I'm
pullin'
up
right
beside
ya
Wenn
ich
direkt
neben
dir
vorfahre
Pop
star,
lil'
Mariah
Popstar,
kleine
Mariah
When
I
text
a
cute
game,
wildness
Wenn
ich
ein
süßes
Spiel
texte,
Wildheit
Throw
a
stack
on
the
Bible
Wirf
einen
Stapel
auf
die
Bibel
Never
Snapchat
or
took
molly
Nie
Snapchat
oder
Molly
genommen
She
fall
through
plenty,
her
and
all
her
ginnies,
yeah
Sie
kommt
oft
vorbei,
sie
und
all
ihre
Mädels,
ja
We
at
the
top
floor,
right
there
off
Doheny,
yeah
Wir
sind
im
obersten
Stockwerk,
gleich
da
drüben
bei
Doheny,
ja
Oh
no,
I
can't
fuck
with
y'all,
yeah
Oh
nein,
ich
kann
nichts
mit
euch
anfangen,
ja
When
I'm
with
my
squad
I
cannot
do
no
wrong,
yeah
Wenn
ich
mit
meiner
Clique
zusammen
bin,
kann
ich
nichts
falsch
machen,
ja
Saucin'
in
the
city,
don't
get
misinformed,
yeah
Saucen
in
der
Stadt,
lass
dich
nicht
falsch
informieren,
ja
They
gon'
pull
up
on
you
(Brr,
brr,
brr)
Sie
werden
dich
überfallen
(Brr,
brr,
brr)
Yeah,
we
gon'
do
some
things,
some
things
you
can't
relate
Ja,
wir
werden
Dinge
tun,
Dinge,
die
du
nicht
nachvollziehen
kannst
Yeah,
'cause
we
from
a
place,
a
place
you
cannot
stay
Ja,
denn
wir
kommen
von
einem
Ort,
einem
Ort,
an
dem
du
nicht
bleiben
kannst
Oh,
you
can't
go,
oh,
I
don't
know
Oh,
du
kannst
nicht
gehen,
oh,
ich
weiß
nicht
Oh,
back
the
fuck
up
off
me
(Brr,
brr,
brr)
Oh,
verzieh
dich
von
mir
(Brr,
brr,
brr)
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah,
you
come
around,
yeah
Ich
bekomme
jedes
Mal
Gänsehaut,
ja,
wenn
du
vorbeikommst,
ja
You
ease
my
mind,
you
make
everything
feel
fine
Du
beruhigst
mich,
du
sorgst
dafür,
dass
sich
alles
gut
anfühlt
Worried
'bout
those
comments
Mache
mir
Sorgen
über
diese
Kommentare
I'm
way
too
numb,
yeah,
it's
way
too
dumb,
yeah
Ich
bin
viel
zu
gefühllos,
ja,
es
ist
viel
zu
dumm,
ja
I
get
those
goosebumps
every
time,
I
need
the
Heimlich
Ich
bekomme
jedes
Mal
Gänsehaut,
ich
brauche
den
Heimlich-Griff
Throw
that
to
the
side,
yeah
Wirf
das
zur
Seite,
ja
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah
Ich
bekomme
jedes
Mal
Gänsehaut,
ja
When
you're
not
around
Wenn
du
nicht
in
der
Nähe
bist
When
you
throw
that
to
the
side,
yeah
Wenn
du
das
zur
Seite
wirfst,
ja
I
get
those
goosebumps
every
time
Ich
bekomme
jedes
Mal
Gänsehaut
Uh,
I
wanna
press
my
like,
yeah,
I
wanna
press
my
Uh,
ich
will
meine
Liebe
zeigen,
ja,
ich
will
meine
Liebe
zeigen
I
want
a
green
light,
I
wanna
be
like
Ich
will
grünes
Licht,
ich
will
sein
wie
I
wanna
press
my
line,
yeah
Ich
will
meine
Liebe
zeigen,
ja
I
wanna
to
take
that
ride,
yeah
Ich
möchte
diese
Fahrt
machen,
ja
I'm
gonna
press
my
line
Ich
werde
meine
Liebe
zeigen
I
want
a
green
light,
I
wanna
be
like,
I
wanna
press
my
Ich
will
grünes
Licht,
ich
will
sein
wie,
ich
will
meine
Liebe
zeigen
Mama,
dear,
spare
your
feelings
Mama,
Liebes,
schone
deine
Gefühle
I'm
relivin'
moments,
peelin'
more
residual
Ich
erlebe
Momente
wieder,
schäle
mehr
Rückstände
ab
I
can
buy
the
building,
burn
the
building,
take
your
bitch
Ich
kann
das
Gebäude
kaufen,
das
Gebäude
niederbrennen,
deine
Schlampe
nehmen
Rebuild
the
building
just
to
fuck
some
more
Das
Gebäude
wieder
aufbauen,
nur
um
noch
mehr
zu
vögeln
I
can
justify
my
love
for
you
Ich
kann
meine
Liebe
zu
dir
rechtfertigen
And
touch
the
sky
for
God
to
stop
debatin'
war
Und
den
Himmel
berühren,
damit
Gott
aufhört,
über
Krieg
zu
debattieren
Put
the
pussy
on
a
pedestal
(Ayy)
Stell
die
Muschi
auf
ein
Podest
(Ayy)
Put
the
pussy
on
a
high
horse
Stell
die
Muschi
auf
ein
hohes
Ross
That
pussy
to
die
for
Diese
Muschi
ist
zum
Sterben
That
pussy
to
die
for
Diese
Muschi
ist
zum
Sterben
Peter
Piper
picked
a
pepper
Peter
Piper
pflückte
einen
Pfeffer
So
I
could
pick
your
brain
and
put
your
heart
together
Also
konnte
ich
dein
Gehirn
pflücken
und
dein
Herz
zusammensetzen
We
depart
the
shady
parts
and
party
hard,
the
diamonds
yours
Wir
verlassen
die
schattigen
Teile
und
feiern
hart,
die
Diamanten
gehören
dir
The
coupe
forever
Das
Coupé
für
immer
My
best
shot,
just
might
shoot
forever
like
(Brr)
Mein
bester
Schuss,
könnte
für
immer
schießen
wie
(Brr)
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah,
you
come
around,
yeah
Ich
bekomme
jedes
Mal
Gänsehaut,
ja,
wenn
du
vorbeikommst,
ja
You
ease
my
mind,
you
make
everything
feel
fine
Du
beruhigst
mich,
du
sorgst
dafür,
dass
sich
alles
gut
anfühlt
Worried
'bout
those
comments
Mache
mir
Sorgen
über
diese
Kommentare
I'm
way
too
numb,
yeah,
it's
way
too
dumb,
yeah
Ich
bin
viel
zu
gefühllos,
ja,
es
ist
viel
zu
dumm,
ja
I
get
those
goosebumps
every
time,
I
need
the
Heimlich
Ich
bekomme
jedes
Mal
Gänsehaut,
ich
brauche
den
Heimlich-Griff
Throw
that
to
the
side,
yeah
Wirf
das
zur
Seite,
ja
I
get
those
goosebumps
every
time,
yeah
Ich
bekomme
jedes
Mal
Gänsehaut,
ja
When
you're
not
around
Wenn
du
nicht
in
der
Nähe
bist
When
you
throw
that
to
the
side,
yeah
Wenn
du
das
zur
Seite
wirfst,
ja
I
get
those
goosebumps
every
time
Ich
bekomme
jedes
Mal
Gänsehaut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daveon Lamont Jackson, Brock F. Korsan, Kevin Gomringer, Ronald N. La Tour, Jacques Webster, Tim Gomringer, Kendrick Lamar Duckworth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.