Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quintana Pt. 2
Quintana Pt. 2
I'm
finessin',
finessin'
(straight
up)
Ich
bin
am
Finessen,
Finessen
(ganz
klar)
I
came
up
a
hundred
bands
a
week,
straight
up
finessin'
(La
Flame)
Ich
habe
hundert
Riesen
die
Woche
gemacht,
ganz
klar
durch
Finessen
(La
Flame)
Walked
in
this
bitch,
I
just
got
through
finessin'
designer
(straight
up)
Bin
in
diese
Schlampe
reingegangen,
ich
habe
gerade
Designer-Sachen
ergaunert
(ganz
klar)
Oh
my
God,
it's
no
rental,
gold
plated,
no
need
to
remind
you
Oh
mein
Gott,
es
ist
kein
Mietwagen,
vergoldet,
ich
muss
dich
nicht
daran
erinnern
Robbed
my
plug,
that
nigga
wasn't
getting
me
high
(that
dope)
Habe
meinen
Dealer
ausgeraubt,
der
Typ
hat
mich
nicht
high
gemacht
(das
Zeug)
Oh,
no-no,
oh,
no-no-no-no-no-no-no
Oh,
nein-nein,
oh,
nein-nein-nein-nein-nein-nein-nein
Stack
on
black
as
True
Religion
(straight
up)
Stapel
auf
Schwarz
wie
True
Religion
(ganz
klar)
This
that
shit
that
keep
you
geekin'
(that
dope)
Das
ist
das
Zeug,
das
dich
süchtig
macht
(das
Zeug)
I
done
fucked
me
'round
five
bad
bitches
this
morning
(La
Flame)
Ich
habe
heute
Morgen
mit
fünf
geilen
Weibern
rumgemacht
(La
Flame)
And
I
ain't
goin'
back
unless
they
horny
(oh,
no)
Und
ich
gehe
nicht
zurück,
es
sei
denn,
sie
sind
geil
(oh,
nein)
Oh,
no-no,
oh,
no-no-no-no-no-no-no
Oh,
nein-nein,
oh,
nein-nein-nein-nein-nein-nein-nein
Finessin',
finessin'
(straight
up)
Finessen,
Finessen
(ganz
klar)
I
can't
go
one
day
without
finessin'
(La
Flame)
Ich
kann
keinen
Tag
ohne
Finessen
auskommen
(La
Flame)
Finessin',
finessin'
(that
dope)
Finessen,
Finessen
(das
Zeug)
I
came
up
a
hundred
band
a
week
straight
up
finessin'
(straight
up,
straight
up)
Ich
habe
hundert
Riesen
die
Woche
gemacht,
ganz
klar
durch
Finessen
(ganz
klar,
ganz
klar)
I
came
up
a
hundred
band
a
week
straight
up
finessin'
(finessin')
Ich
habe
hundert
Riesen
die
Woche
gemacht,
ganz
klar
durch
Finessen
(Finessen)
Been
on
that
weed,
with
my
team
War
auf
dem
Gras,
mit
meinem
Team
Rolling
with
my
team,
yeah,
they
all
finessin'
Unterwegs
mit
meinem
Team,
ja,
sie
alle
sind
am
Finessen
Tell
me,
why
she
wanna
leave
me?
She
used
me
to
get
high
Sag
mir,
warum
will
sie
mich
verlassen?
Sie
hat
mich
benutzt,
um
high
zu
werden
Oh,
she
used
me
to
get
higher,
higher,
higher
Oh,
sie
hat
mich
benutzt,
um
höher
zu
kommen,
höher,
höher
So
tell
me,
why
she
wanna
leave
me?
(Me)
Also
sag
mir,
warum
will
sie
mich
verlassen?
(Mich)
Oh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
oh-oh,
ooh-ooh
Oh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh,
oh-oh,
ooh-ooh
As
the
days
go
on,
the
southern
region
of
our
national
anthem
Während
die
Tage
vergehen,
die
südliche
Region
unserer
Nationalhymne
The
quest
for
La
Flame,
this
journey
Die
Suche
nach
La
Flame,
diese
Reise
It's
the
last
days
Es
sind
die
letzten
Tage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Dean, Jacques Webster, Joshua Luellen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.