Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sons of the Road
Söhne der Straße
It's
an
unexplained
devotion,
Es
ist
eine
unerklärliche
Hingabe,
That
makes
you
climb
behind
the
wheel.
Die
dich
dazu
bringt,
hinters
Steuer
zu
klettern,
meine
Schöne.
And
guide
40
tons
of
missile,
Und
40
Tonnen
Geschoss
zu
lenken,
From
the
coast
to
Camooweal.
Von
der
Küste
bis
nach
Camooweal.
It's
the
feel
of
turbo
muscle,
Es
ist
das
Gefühl
der
Turbo-Muskeln,
That
gets
into
your
bones.
Das
dir
in
die
Knochen
fährt,
meine
Liebste.
It's
the
romance
of
the
long
haul,
Es
ist
die
Romantik
der
langen
Strecke,
Bein'
out
there
on
your
own.
Ganz
allein
da
draußen
zu
sein.
We
are
Sons
of
the
Road,
Wir
sind
Söhne
der
Straße,
Like
brothers
we
are
bound.
Wie
Brüder
sind
wir
verbunden.
To
the
rhythm
of
the
highway,
Mit
dem
Rhythmus
der
Autobahn,
An'
a
rumblin
diesel
sound.
Und
einem
grollenden
Diesel-Sound.
And
down
that
long
white
line,
Und
auf
dieser
langen
weißen
Linie,
Together
we
will
roll.
Werden
wir
gemeinsam
rollen.
We
stand
united,
Wir
stehen
vereint,
Sons
of
the
Road.
Söhne
der
Straße.
There's
a
long
tradition
Es
gibt
eine
lange
Tradition,
From
the
days
when
the
bullock
teams
Aus
den
Tagen,
als
die
Ochsenkarren
Would
haul
loads
across
the
outback,
Lasten
durch
das
Outback
zogen,
'Cross
flats
and
steep
ravines.
Über
Ebenen
und
steile
Schluchten.
We
carry
on
the
journey,
Wir
setzen
die
Reise
fort,
Liebes,
Of
those
pioneers
gone
by.
Dieser
vergangenen
Pioniere.
With
22
wheels
on
bitumen,
Mit
22
Rädern
auf
Asphalt,
And
25
tons
behind
.
Und
25
Tonnen
dahinter.
We
are
Sons
of
the
Road,
Wir
sind
Söhne
der
Straße,
Like
brothers
we
are
bound.
Wie
Brüder
sind
wir
verbunden.
To
the
rhythm
of
the
highway,
Mit
dem
Rhythmus
der
Autobahn,
An'
a
rumblin
diesel
sound.
Und
einem
grollenden
Diesel-Sound.
And
down
that
long
white
line,
Und
auf
dieser
langen
weißen
Linie,
Together
we
will
roll.
Werden
wir
gemeinsam
rollen,
meine
Süße.
We
stand
united,
Wir
stehen
vereint,
Sons
of
the
Road.
Söhne
der
Straße.
It's
stoppin'
at
the
roadhouse,
Es
ist
das
Anhalten
am
Rasthof,
For
a
coffee,
fuel
and
chat.
Für
einen
Kaffee,
Treibstoff
und
ein
Gespräch.
And
tippin'
off
your
mates,
Und
deine
Kumpels
zu
informieren,
meine
Holde,
'Bout
a
radar
10
miles
back.
Über
ein
Radar
10
Meilen
zurück.
Well
it's
stakin'
out
the
blockade,
Nun,
es
ist
das
Abstecken
der
Blockade,
When
they
try
to
move
you
on.
Wenn
sie
versuchen,
dich
weiterzubewegen.
And
you're
backed
into
a
corner,
Und
du
bist
in
eine
Ecke
gedrängt,
meine
Schöne,
Gets
emotions
running
strong.
Das
lässt
die
Emotionen
hochkochen.
We
are
Sons
of
the
Road,
Wir
sind
Söhne
der
Straße,
Like
brothers
we
are
bound.
Wie
Brüder
sind
wir
verbunden.
To
the
rhythm
of
the
highway,
Mit
dem
Rhythmus
der
Autobahn,
An'
a
rumblin
diesel
sound.
Und
einem
grollenden
Diesel-Sound.
And
down
that
long
white
line,
Und
auf
dieser
langen
weißen
Linie,
Together
we
will
roll.
Werden
wir
gemeinsam
rollen.
We
stand
united,
Wir
stehen
vereint,
meine
Liebste,
Sons
of
the
Road.
Söhne
der
Straße.
We
stand
united,
Wir
stehen
vereint,
Sons
of
the
Road.
Söhne
der
Straße.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garth Porter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.