Travis Thompson - Ambaum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Travis Thompson - Ambaum




What do you want?
Чего ты хочешь?
Rap game, cat fish
Рэп-игра, кошачья рыбка
They buy my shit, then see my pic like, "that's him?"
Они покупают мое дерьмо, а потом видят мою фотку и спрашивают: "это он?"
Disastrous, you on your last leg
Катастрофа, ты на последней ноге.
I'm just getting started
Я только начинаю.
Still a mine of gold, a heart of shit
Все еще золотая жила, сердце из дерьма.
Come up from the side
Подойди со стороны.
Probably seven deep in my ride, and it only seats like five
В моей тачке, наверное, семь человек, а места в ней всего пять.
Bumping Lil B, who play -- huh
Натыкаюсь на Лил Би, которая играет ... а
Chicken strips in the Shell station
Куриные полоски на станции Шелл
Money calling, my phone shaking
Звонят деньги, мой телефон дрожит.
Honey mustard, white-tee stain, and grabbing shit -- I'm so impatient
Медовая горчица, пятно на белой футболке и хватание дерьма - я так нетерпелив
Break rules, fast people
Нарушайте правила, быстрые люди
Make moves, Max Keeble
Действуй, Макс Кибл!
Please get up off of my dick, bitch -- I'm past lethal
Пожалуйста, слезь с моего члена, сука , я больше не смертоносен.
Stacks equal nothing, get the fuck up out my town
Стеки равны нулю, убирайся к черту из моего города!
With my friends in my Dad's van
С друзьями в отцовском фургоне.
I hit the road and shut it down
Я выехал на дорогу и закрыл ее.
And I'm known to be around
И все знают, что я где-то поблизости.
Clowning dudes like, "fuck you wearing?"
Клоуны-чуваки типа: "на хрена ты одет?"
"You ain't been nowhere, you know no one, the goofy is apparent"
"Ты нигде не был, ты никого не знаешь, глупость очевидна".
I been swinging for the fence
Я замахивался на забор.
I ain't here to make no friends
Я здесь не для того, чтобы заводить друзей.
I don't give a fuck, I'll slide into a fan's girl's DMs
Мне наплевать, я проскользну в личку фанатки.
Tylenol PM for the bullshit that they talking
Тайленол ПМ за ту чушь которую они несут
They've been sleeping, bumping corny shit
Они спали, натыкаясь на банальное дерьмо.
I swear to God, I lost it
Клянусь Богом, я потерял его.
So, I went and made an album to show 'em that we got it
Поэтому я пошел и записал альбом, чтобы показать им, что мы его получили
You don't like it, suck my dick, but I'm still sorta glad you found it
Если тебе это не нравится, соси мой член, но я все равно рад, что ты его нашел.
Uh-huh
Угу ...
Where you from, where you been at?
Откуда ты, где ты был?
Who you with, where you stay at?
С кем ты, где живешь?
Where you going, and bring us with
Куда ты идешь, и приведи нас с собой.
From the concrete people talking, but I can't forget
Из бетона люди разговаривают, но я не могу забыть.
(Where you from)
(Откуда ты?)
(Where you from)
(Откуда ты?)
(Where you from)
(Откуда ты?)
(Where you from)
(Откуда ты?)
(Where you from)
(Откуда ты?)
I've never seen a dollar off of being scared
Я никогда не видел ни доллара от страха.
I've never seen a problem with me being weird
Я никогда не видел проблемы в том, чтобы быть странным.
I'm doing what I'm meant to do -- no question
Я делаю то, что должен делать - без вопросов.
My rocker dressed like I'm thugger, I just gotta keep 'em guessing
Мой рокер одет так, будто я бандит, я просто должен держать их в догадках.
Bitch, I'm back up in this day pulling hella major pay
Сука, я снова вернулся в этот день, вытягивая крупную зарплату.
Killing is my business, and business is good -- I'm still the same
Убийство - мой бизнес, и бизнес хорош - я все тот же.
Little snot-nose vandals stealing Cosco samples
Маленькие сопливые вандалы крадут образцы Cosco.
And I got no handles, losing every pickup game
И у меня нет ручек, я проигрываю каждую игру в пикап.
Burritos, El Riconsito's
Буррито, Эль Риконсито
Supino's, the flow is bistro
Супинос, поток - это бистро
I called up the homie Tito to fly me to Puerto Rico
Я позвонил братишке Тито, чтобы он отвез меня в Пуэрто-Рико.
Staying late up with wifey, feel like I'm Danny Devito
Засиживаясь допоздна с женушкой, я чувствую себя Дэнни ДеВито.
If it ain't about the paper, my pager's right here, then Idaho
Если дело не в газете, то мой пейджер здесь, в Айдахо.
Vision is so kaleidoscope, and y'all are wack as fuck
Зрение - Это такой калейдоскоп, а вы все чертовски чокнутые
Type to hit your wedding, tell your bride to back it up
Наберите, чтобы попасть на вашу свадьбу, скажите своей невесте, чтобы она поддержала его.
Type to take the aux because your party fuckin' sucks
Набери, чтобы взять aux, потому что твоя вечеринка-полный отстой.
Leave at ten, my car won't start, so I'm back on the fuckin' bus
Уезжаю в десять, моя машина не заводится, так что я возвращаюсь в чертов автобус.
It saying
Оно говорит:
Where you from, where you headed?
Откуда ты, куда направляешься?
I talk my shit, I guess I never learned my lesson, but
Я несу свою чушь, наверное, я так и не выучил свой урок, но ...
It's no more 120 trips up the street
Это больше не 120 поездок по улице
Ambaum is shaking, I can feel it under my feet
Амбаум дрожит, я чувствую его под ногами.
It saying
Оно говорит:
Where you from, where you been at?
Откуда ты, где ты был?
Who you with, where you stay at?
С кем ты, где живешь?
Where you going, and bring us with
Куда ты идешь, и приведи нас с собой.
From the concrete people talking, but I can't forget
Из бетона люди разговаривают, но я не могу забыть.
(Where you from)
(Откуда ты?)
(Where you from)
(Откуда ты?)
(Where you from)
(Откуда ты?)
(Where you from)
(Откуда ты?)
(Where you from)
(Откуда ты?)
(Where you from)
(Откуда ты?)
(Where you from)
(Откуда ты?)
(Where you from)
(Откуда ты?)
(Where you from)
(Откуда ты?)
(Where you from)
(Откуда ты?)
Where you headed little younging?
Куда ты направляешься, малыш?
Never told me where to go, but I was also running
Никто не говорил мне, куда идти, но я тоже бежал.
No, they couldn't hold me back, couldn't lead me down that path
Нет, они не смогли бы удержать меня, не смогли бы вести по этому пути.
That the rest of 'em went -- no I never needed that
Что остальные ушли ... нет, мне это никогда не было нужно
This one is for the Ave, this one is for the Boulevard
Эта - для проспекта, эта - для бульвара.
The pickup games, the wiffle bats,
Игры в пикапы, летучие
And ice cream dropped in grandma's yard
Мыши и мороженое, брошенное во дворе бабушки.
The friends we lost, the sins we made
Друзья, которых мы потеряли, грехи, которые мы совершили.
The time that's gone, the lemonade
Время ушло, лимонад ...
The fights we film, my MySpace page,
Драки, которые мы снимаем, моя страничка в MySpace
And waking up on Christmas day -- I know
И Пробуждение На Рождество - я знаю
It won't always be the same
Это не всегда будет одно и то же.
Won't always be a man on the corner slinging that roasted corn
Не всегда найдется человек на углу, швыряющий жареную кукурузу.
Won't always be the kids laughing, stealing from corner stores
Не всегда будут смеяться дети, воруя из магазинчиков на углу.
Won't always be my mom at the house saying, "there's room for more"
Не всегда будет моя мама дома говорить: "здесь есть место для большего".
And I'm cool with that, I swear I am
И я спокойно отношусь к этому, клянусь.
I just hope they don't forget us when they tear it down
Я просто надеюсь, что они не забудут нас, когда снесут все
And make high-rise homes, and send us packing now
И построят многоэтажные дома, а теперь отправят нас паковать вещи.
But I'm still laughing 'bout, 'member us blacking out?
Но я все еще смеюсь: "помнишь, как мы отключились?
'Member the little-league, ABCs, and MIPs?
- Член малой Лиги, азбуки и мип?
Pleading with the officers like, "bruh, it's just a little weed"
Умоляя офицеров: "братан, это всего лишь маленькая травка".
Ambaum is where you took your first steps
Амбаум-это место, где ты сделал свои первые шаги.
Where they buried your brother
Где похоронили твоего брата
Where you thought you were next
Где ты думал что будешь следующим
It's what you call home
Это то, что ты называешь домом.
It's inside of your breath, inside of your heart
Это в твоем дыхании, в твоем сердце.
When there's nothing else left
Когда больше ничего не осталось.
When there's nothing else left
Когда больше ничего не осталось.
When there's nothing else left
Когда больше ничего не осталось.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.