Текст и перевод песни Travis Tritt - Livin' On Borrowed Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livin' On Borrowed Time
Жизнь взаймы
Well
I'm
swimming
in
debt
and
the
money's
all
gone
Я
по
уши
в
долгах,
все
деньги
ушли,
I
ain't
got
nothing
I
can
call
my
own
У
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
назвать
своим.
Worked
my
fingers
to
the
blood
and
bone
Работал
до
кровавых
мозолей,
For
a
big
disappointment
when
my
paycheck
comes
А
получил
лишь
разочарование
с
зарплатой.
If
I
only
had
a
little
I
could
do
just
fine
Если
бы
у
меня
было
хоть
немного,
я
бы
справился,
I
could
put
a
downpayment
on
some
peace
of
mind
Я
бы
вложил
первый
взнос
в
душевное
спокойствие.
But
I'm
hangin'
on
the
end
of
a
credit
line
Но
я
вишу
на
крючке
кредитной
линии,
Lord
I'm
just
livin'
on
borrowed
time
Господи,
я
просто
живу
взаймы.
My
truck's
financed
through
the
union
bank
Мой
грузовик
куплен
в
кредит
в
банке
Союза,
But
I
don't
have
enough
to
even
fill
the
tank
Но
у
меня
нет
денег
даже
на
то,
чтобы
заправить
бак.
I'd
take
you
for
a
drive
girl
but
I
just
can't
Я
бы
прокатил
тебя,
милая,
но
не
могу,
'Cause
the
damned
old
motor
won't
even
crank
Потому
что
этот
чертов
мотор
даже
не
заводится.
Our
trailer's
plenty
big
if
we
lived
outside
Наш
трейлер
достаточно
большой,
если
бы
мы
жили
на
улице,
But
I
can't
swing
the
payments
on
a
double-wide
Но
я
не
могу
потянуть
платежи
за
двухместный.
You'd
better
hold
a
place
in
that
welfare
line
Тебе
лучше
занять
место
в
очереди
за
пособием,
'Cause
I'm
just
living
on
borrowed
time
Потому
что
я
просто
живу
взаймы.
If
it
comes
real
cheap
but
it
don't
come
free
Если
это
стоит
дешево,
но
не
бесплатно,
Then
it
stays
off-limits
to
a
guy
like
me
То
это
остается
недоступным
для
такого
парня,
как
я.
They
say
it
brings
trouble
having
money
to
burn
Говорят,
иметь
деньги
на
ветер
— это
беда,
I
reckon
that's
a
lesson
I
won't
have
to
learn
Полагаю,
этот
урок
мне
не
придется
усвоить.
Well
if
it
comes
real
cheap
but
it
don't
come
free
Если
это
стоит
дешево,
но
не
бесплатно,
Then
it
stays
off-limits
to
a
guy
like
me
То
это
остается
недоступным
для
такого
парня,
как
я.
They
say
it
brings
trouble
having
money
to
burn
Говорят,
иметь
деньги
на
ветер
— это
беда,
I
reckon
that's
a
lesson
I
won't
have
to
learn
Полагаю,
этот
урок
мне
не
придется
усвоить.
Yeah,
I
bought
my
wife
a
little
diamond
ring
Да,
я
купил
своей
жене
маленькое
бриллиантовое
кольцо,
Her
mom
said,
"Huh,
can't
even
see
that
thing"
Ее
мама
сказала:
"Ха,
эту
штуку
даже
не
видно".
It'll
be
paid
off
when
I'm
sixty-five
Оно
будет
выплачено,
когда
мне
будет
шестьдесят
пять,
If
I'm
lucky
enough
to
still
be
alive
Если
мне
повезет
дожить
до
этого
времени.
Even
if
I
was
to
up
and
pass
away
Даже
если
я
вдруг
умру,
My
family
doesn't
have
enough
to
dig
my
grave
У
моей
семьи
не
хватит
денег,
чтобы
вырыть
мне
могилу.
No
tombstone,
just
an
old
wood
sign
saying
Никакого
надгробия,
только
старая
деревянная
табличка
с
надписью:
"He
was
just
livin'
on
borrowed
time"
"Он
просто
жил
взаймы".
Out
there
swinging
from
a
credit
line
Болтаясь
на
кредитной
линии.
Lord
I'm
just
livin'
on
borrowed
time
Господи,
я
просто
живу
взаймы.
Lord
I'm
just
livin'
on
borrowed
time
Господи,
я
просто
живу
взаймы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Di Piero, Travis Tritt, Dennis Robbins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.