Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Today
was
the
day
Сегодня
был
день
For
dancing
and
for
singing
Для
танцев
и
для
пения
The
birds
in
the
trees
Птицы
на
деревьях
And
all
the
bells
are
ringing
И
все
колокола
звонят
The
sun
in
the
sky
Солнце
в
небе
Is
bright,
as
bright
second
sight
Яркое,
как
второе
зрение
Is
bright,
oh
God,
I
hope
I'm
alright
Яркое,
Боже,
надеюсь,
я
в
порядке
'Cause
I'm
gonna
cry
Потому
что
я
собираюсь
плакать
But
hold
on,
hold
on
Но
подожди,
подожди
Slow
down,
slow
down
Замедлись,
замедлись
You're
out
of
touch
Ты
оторвана
от
реальности
Out
of
touch
Оторвана
от
реальности
'Cause
there
is
no
design
for
life
Потому
что
нет
никакого
плана
для
жизни
There's
no
devil's
haircut
in
my
mind
Нет
стрижки
дьявола
в
моей
голове
There
is
not
a
wonderwall
to
climb
Нет
стены
чудес,
чтобы
взобраться
Or
step
around
Или
обойти
But
there
is
a
slide
show,
and
it's
so
slow
Но
есть
слайд-шоу,
и
оно
такое
медленное
Flashing
through
my
mind
Вспыхивает
в
моей
голове
Today
was
the
day
Сегодня
был
день
But
only
for
the
first
time
Но
только
в
первый
раз
There
is
no
design
for
life
Нет
никакого
плана
для
жизни
There's
no
devil's
haircut
in
your
mind
Нет
стрижки
дьявола
в
твоей
голове
There
is
not
a
wonderwall
to
climb
Нет
стены
чудес,
чтобы
взобраться
Or
step
around
Или
обойти
Yet
there
is
a
slide
show,
and
it's
so
slow
Но
есть
слайд-шоу,
и
оно
такое
медленное
Flashing
through
your
mind
Вспыхивает
в
твоей
голове
Today
is
the
day
Сегодня
день
But
only
for
the
first
time
Но
только
в
первый
раз
I
hope
it's
not
the
last
time,
oh,
oh
Надеюсь,
это
не
последний
раз,
о,
о
Saturday
evening
Субботний
вечер
Saturday
evening,
a
quarter
to
five
Субботний
вечер,
без
четверти
пять
I
would
see
him
arrive
at
the
door
Я
бы
увидел,
как
он
приходит
к
двери
Pushed
you
aside,
as
he
staggered
inside
Оттолкнул
тебя
в
сторону,
когда
он
пошатываясь
вошел
Spitting
alcohol
over
the
floor
Выплескивая
алкоголь
на
пол
A
storm
is
a-brewing,
it's
sure
to
fall
soon
Назревает
буря,
она
обязательно
скоро
обрушится
As
I
look
at
you
from
the
shore
Когда
я
смотрю
на
тебя
с
берега
So,
you
better
hold
on
Так
что,
лучше
держись
'Cause
it's
Saturday
night
Потому
что
сейчас
субботняя
ночь
And
your
friends
are
all
out
И
твои
друзья
все
гуляют
And
you
feel
like
shit
И
тебе
плохо
Because
they
never
call
you
Потому
что
они
тебе
никогда
не
звонят
No
they
never
call
you
Нет,
они
тебе
никогда
не
звонят
No
they
never
call,
never
call
Нет,
они
никогда
не
звонят,
никогда
Never
bloody
ever
Ни
разу,
черт
возьми
Call
me
a
name,
and
I'll
hit
you
again
Назови
меня
именем,
и
я
снова
тебя
ударю
You're
a
slut,
you're
a
bitch,
you're
a
whore
Ты
шлюха,
ты
сука,
ты
шлюха
Talk
to
your
daddy
in
that
tone
of
voice
Поговори
со
своим
папой
в
таком
тоне
There's
a
belt
hanging
over
the
door
На
двери
висит
ремень
So
you
run
to
your
room
Так
что
ты
бежишь
в
свою
комнату
And
you
hide
in
your
room
И
прячешься
в
своей
комнате
Thinking
how
you
could
settle
the
score
Думая
о
том,
как
бы
свести
счеты
But
Saturday
night,
at
a
quarter
to
six
Но
в
субботнюю
ночь,
без
четверти
шесть
And
your
friends
are
all
out
И
твои
друзья
все
гуляют
You
live
in
the
sticks
Ты
живешь
в
глуши
Still,
they
never
call
you
Все
равно
они
тебе
никогда
не
звонят
No
they
never
call
you
Нет,
они
тебе
никогда
не
звонят
No
they
never
call,
never
call
Нет,
они
никогда
не
звонят,
никогда
Never
bloody
ever
call
Ни
разу,
черт
возьми,
не
звонят
The
blue
flashing
light
last
Saturday
night
Синий
мигающий
свет
в
прошлую
субботнюю
ночь
Brought
the
neighbours
all
out
on
the
street
Вызвал
всех
соседей
на
улицу
We
watched
as
the
fireman
carried
you
out
Мы
смотрели,
как
пожарные
вынесли
тебя
Then
we
stared
at
each
other's
feet
А
потом
смотрели
друг
другу
в
ноги
Now
everyone
sees,
and
yet
nobody
says
Теперь
все
видят,
и
все
же
никто
не
говорит
Are
we
all
just
afraid
of
the
heat?
Мы
все
просто
боимся
жары?
But
it's
Saturday
night,
and
I'm
lying
alone
Но
сейчас
субботняя
ночь,
и
я
лежу
один
In
the
bed
that
I
made
В
постели,
которую
я
застелил
Disconnected
the
phone
Отключил
телефон
Still
they
never
called
you
Все
равно
они
тебе
никогда
не
звонят
No
they
never
called
you
Нет,
они
тебе
никогда
не
звонят
No
they
never
call,
never
call
Нет,
они
никогда
не
звонят,
никогда
Never
bloody
ever
call
Ни
разу,
черт
возьми,
не
звонят
Never
bloody
ever
Ни
разу,
черт
возьми
Never
do
Никогда
не
делай
Never
do
Никогда
не
делай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Healy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.