Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tua Graça Me Basta (Ao Vivo)
Deine Gnade genügt mir (Live)
A
Tua
graça
me
basta
Senhor
Deine
Gnade
genügt
mir,
Herr
Eu
não
preciso
ser
reconhecido
por
ninguém
Ich
brauche
von
niemandem
anerkannt
zu
werden
A
minha
glória
é
fazer
com
que
conheçam
a
Ti
Meine
Ehre
ist
es,
zu
bewirken,
dass
man
Dich
kennenlernt
E
que
diminua
eu,
pra
que
Tu
cresças
Und
dass
ich
abnehme,
damit
Du
wächst
Senhor,
mais
e
mais
Herr,
mehr
und
mehr
E
como
os
serafins
que
cobrem
o
rosto
ante
a
Ti
Und
wie
die
Seraphim,
die
ihr
Angesicht
vor
Dir
verhüllen
Escondo
o
rosto
pra
que
vejam
Tua
face
em
mim
Verberge
ich
mein
Gesicht,
damit
man
Dein
Antlitz
in
mir
sieht
E
que
diminua
eu,
pra
que
Tu
cresças
Und
dass
ich
abnehme,
damit
Du
wächst
Senhor,
mais
e
mais
Herr,
mehr
und
mehr
No
Santo
dos
santos
Im
Allerheiligsten
A
fumaça
me
esconde
Der
Rauch
verbirgt
mich
Só
teus
olhos
me
vêem
Nur
Deine
Augen
sehen
mich
Debaixo
de
tuas
asas
é
o
meu
abrigo
Unter
Deinen
Flügeln
ist
meine
Zuflucht
Meu
lugar
secreto
Mein
geheimer
Ort
Só
Tua
graça
me
basta
e
Tua
presença
Nur
Deine
Gnade
genügt
mir
und
Deine
Gegenwart
É
o
meu
prazer
Ist
meine
Freude
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Senhor
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude,
Herr
A
honra
é
pra
Ele,
agora
pra
Ele
cantes
Die
Ehre
gebührt
Ihm,
jetzt
singt
für
Ihn
Eu
não
preciso
ser
reconhecido
por
ninguém
Ich
brauche
von
niemandem
anerkannt
zu
werden
A
minha
glória
é
fazer
com
que
conheçam
a
Ti
Meine
Ehre
ist
es,
zu
bewirken,
dass
man
Dich
kennenlernt
E
que
diminua
eu,
pra
que
Tu
cresças
Und
dass
ich
abnehme,
damit
Du
wächst
Senhor,
mais
e
mais
Herr,
mehr
und
mehr
E
como
os
Serafins
que
cobrem
o
rosto
ante
a
ti
Und
wie
die
Seraphim,
die
ihr
Angesicht
vor
Dir
verhüllen
Escondo
o
rosto
pra
que
vejam
Tua
face
em
mim
Verberge
ich
mein
Gesicht,
damit
man
Dein
Antlitz
in
mir
sieht
E
que
diminua
eu,
pra
que
Tu
cresças
Und
dass
ich
abnehme,
damit
Du
wächst
Senhor,
mais
e
mais
Herr,
mehr
und
mehr
No
Santo
dos
santos
Im
Allerheiligsten
A
fumaça
me
esconde
Der
Rauch
verbirgt
mich
Só
teus
olhos
me
vêem
Nur
Deine
Augen
sehen
mich
Debaixo
de
tuas
asas
é
o
meu
abrigo
Unter
Deinen
Flügeln
ist
meine
Zuflucht
Meu
lugar
secreto
Mein
geheimer
Ort
Só
Tua
graça
me
basta
e
Tua
presença
Nur
Deine
Gnade
genügt
mir
und
Deine
Gegenwart
É
o
meu
prazer
Ist
meine
Freude
No
Santo
dos
santos
Im
Allerheiligsten
A
fumaça
me
esconde
Der
Rauch
verbirgt
mich
Só
teus
olhos
me
vêem
Nur
Deine
Augen
sehen
mich
Debaixo
de
tuas
asas
é
o
meu
abrigo
Unter
Deinen
Flügeln
ist
meine
Zuflucht
Meu
lugar
secreto
Mein
geheimer
Ort
Só
Tua
graça
me
basta
e
Tua
presença
Nur
Deine
Gnade
genügt
mir
und
Deine
Gegenwart
É
o
meu
prazer
Ist
meine
Freude
No
Santo
dos
santos
Im
Allerheiligsten
A
fumaça
me
esconde
Der
Rauch
verbirgt
mich
Só
teus
olhos
me
vêem
Nur
Deine
Augen
sehen
mich
Debaixo
de
tuas
asas
é
o
meu
abrigo
Unter
Deinen
Flügeln
ist
meine
Zuflucht
Meu
lugar
secreto
Mein
geheimer
Ort
Só
Tua
graça
me
basta
e
Tua
presença
Nur
Deine
Gnade
genügt
mir
und
Deine
Gegenwart
É
o
meu
prazer
(É
o
meu
prazer)
Ist
meine
Freude
(Ist
meine
Freude)
É
o
meu
prazer
Senhor
Ist
meine
Freude,
Herr
Tu
és
o
meu
prazer
Du
bist
meine
Freude
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
Tua
presença,
Tu
és
Senhor
Deine
Gegenwart,
Du
bist
Herr
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
(Cante,
Tua
presença,
diga!)
(Singt,
Deine
Gegenwart,
sagt
es!)
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
(diga
isso
a
Ele)
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
(sagt
es
Ihm)
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
(quem
é
o
teu
prazer
diga)
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
(wer
deine
Freude
ist,
sagt
es)
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
(diga
isso
a
Ele)
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
(sagt
es
Ihm)
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
(ele
está
ouvindo
a
sua
voz,
diga
isso)
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
(er
hört
eure
Stimme,
sagt
es)
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
(isso
diga:
Tua
presença...)
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
(genau,
sagt:
Deine
Gegenwart...)
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
ist
meine
Freude
Tua
presença,
Tua
presença
Deine
Gegenwart,
Deine
Gegenwart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Carlos Da Silva, Davi Amorim De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.