Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wrote
this
record
while
thirty
thousand
feet
in
the
air
Ich
schrieb
diesen
Song
in
30.000
Fuß
Höhe
Stewardess
complimentin'
me
on
my
nappy
hair
Stewardess
lobt
meine
krausen
Haare
If
I
can
f-ck
her
in
front
of
all
of
these
passengers
Wenn
ich
sie
vor
all
diesen
Passagieren
f*cke
They'll
prob'ly
think
I'm
a
terrorist
Denken
die
wohl,
ich
bin
ein
Terrorist
Eat
my
asparagus,
then
I'm
askin'
her
Iss
meinen
Spargel,
dann
frag
ich
sie
Thoughts
of
a
young
nigga,
fast
money
and
freedom
Gedanken
eines
jungen
Niggas,
schnelles
Geld
und
Freiheit
A
crash
dummy
for
diamonds,
I
know
you
dyin'
to
meet
'em
Ein
Crash-Test-Dummie
für
Diamanten,
ich
weiß,
du
willst
sie
treffen
I'll
prob'ly
die
in
a
minute
Ich
sterbe
wahrscheinlich
in
'ner
Minute
Just
bury
me
with
twenty
bitches,
Vergrabt
mich
mit
zwanzig
Bitches,
Twenty
million,
and
a
Comptown
fitted
Zwanzig
Millionen
und
'nem
Comptown-Hut
Hol'
up
(Hol'
up)
hol'
up
(Hol'
up)
Warte
mal
(Warte
mal)
warte
mal
(Warte
mal)
Hol'
up
(Hol'
up)
hol'
up
(Hol'
up)
Warte
mal
(Warte
mal)
warte
mal
(Warte
mal)
Yeah,
big
shit
poppin'
Ja,
große
Dinge
passieren
Back
in
this
bitch
in
the
back
of
that
bitch
Zurück
in
der
Bitch,
im
Hintergrund
der
Bitch
Wit'
my
back
against
the
wall
and
yo'
bitch
on
the
edge
of
my
dick
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
und
deine
Bitch
am
Rand
meines
Schwanzes
I
call
a
bitch
a
bitch,
a
ho
a
ho,
a
woman
a
woman
Ich
nenn'
ne
Bitch
ne
Bitch,
ne
Schlampe
ne
Schlampe,
ne
Frau
ne
Frau
I
never
did
nothin'
but
break
the
ground
on
top
of
the
asphalt
Ich
brach
nur
den
Boden
auf
dem
Asphalt
Tire
mark
gave
you
evidence
that
I'm
easily
Reifenspuren
als
Beweis,
dass
ich
leicht
Peddlin'
with
the
speed
of
a
lightnin'
bolt
Mit
der
Geschwindigkeit
eines
Blitzes
handle
As
a
kid
I
killed
two
adults,
I'm
too
advanced
Als
Kind
tötete
ich
zwei
Erwachsene,
ich
bin
zu
fortgeschritten
I
live
my
twenties
at
two
years
old,
the
wiser
man
Leb'
mein
zwanziger
Jahre
mit
zwei
Jahren,
der
weisere
Mann
Truth
be
told,
I'm
like
eighty-seven
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
bin
wie
siebenundachtzig
Wicked
as
eighty
reverends
in
a
pool
of
fire
wit'
devils
holdin'
hands
Böse
wie
achtzig
Pfarrer
in
einem
Feuerpool,
wo
Teufel
Hände
halten
From
the
distance,
don't
know
which
one
is
a
Christian,
damn
Aus
der
Ferne
weiß
ich
nicht,
wer
ein
Christ
ist,
verdammt
Who
can
I
trust
in
2012?
There's
no
one
Wem
kann
ich
2012
trauen?
Niemandem
Not
even
myself,
a
Gemini
screamin'
for
help,
somebody
Nicht
mal
mir
selbst,
ein
Zwilling
schreit
um
Hilfe,
irgendwer
Hol'
up
(Hol'
up)
hol'
up
(Hol'
up)
Warte
mal
(Warte
mal)
warte
mal
(Warte
mal)
Hol'
up
(Hol'
up)
hol'
up
(Hol'
up)
Warte
mal
(Warte
mal)
warte
mal
(Warte
mal)
Yeah,
big
shit
poppin',
everybody
watchin'
Ja,
große
Dinge
passieren,
alle
schauen
zu
When
you
do
it
like
this,
nigga,
losin'
ain't
an
option
Wenn
du's
so
machst,
Nigga,
Verlieren
ist
keine
Option
Hol'
up
(Hol'
up)
hol'
up
(Hol'
up)
Warte
mal
(Warte
mal)
warte
mal
(Warte
mal)
Hol'
up
(Hol'
up)
hol'
up
(Hol'
up)
Warte
mal
(Warte
mal)
warte
mal
(Warte
mal)
Yeah,
big
shit
poppin'
(Ay,
ay,
kick
her
out
the
studio,
Ali)
Ja,
große
Dinge
passieren
(Ay,
ay,
schmeiß
sie
aus
dem
Studio,
Ali)
The
King
of
Diamonds
wit'
diamonds
I
never
do
ask
for
Der
König
der
Diamanten
mit
Diamanten,
die
ich
nie
erfrage
They
checkin'
my
passport,
I'm
too
accustomed
with
Customs
Sie
checken
meinen
Pass,
ich
bin
zu
vertraut
mit
dem
Zoll
She
call
in
the
task
force,
I
killed
it,
somebody
cuff
'I'm
Sie
ruft
die
Task
Force,
ich
töte,
jemand
soll
ihn
verhaften
They
want
me
to
fast-forward
the
game,
and
why
you
complain
Sie
wollen,
dass
ich
das
Spiel
vorspule,
warum
beschwerst
du
dich
When
you
niggas
is
past
poor,
you'll
never
hop
in
my
lane
Wenn
ihr
Niggas
arm
wie
Scheiße
seid,
ihr
kommt
nie
in
meine
Spur
When
you
pushin'
a
RAV4,
you
wreckin'
my
Jaguar
Wenn
du
'nen
RAV4
fährst,
du
ruinierst
meinen
Jaguar
You
play
like
a
bad
sport,
her
feet
on
the
dashboard
Du
spielst
wie
ein
schlechter
Verlierer,
ihre
Füße
auf
dem
Armaturenbrett
Hol'
up
(Hol'
up)
hol'
up
(Hol'
up)
Warte
mal
(Warte
mal)
warte
mal
(Warte
mal)
Hol'
up
(Hol'
up)
hol'
up
(Hol'
up)
Warte
mal
(Warte
mal)
warte
mal
(Warte
mal)
Yeah,
big
shit
poppin',
everybody
watchin'
Ja,
große
Dinge
passieren,
alle
schauen
zu
When
you
do
it
like
this,
nigga,
losin'
ain't
an
option
Wenn
du's
so
machst,
Nigga,
Verlieren
ist
keine
Option
Hol'
up
(Hol'
up)
hol'
up
(Hol'
up)
Warte
mal
(Warte
mal)
warte
mal
(Warte
mal)
Hol'
up
(Hol'
up)
hol'
up
(Hol'
up)
Warte
mal
(Warte
mal)
warte
mal
(Warte
mal)
Yeah,
big
shit
poppin',
everybody
watchin'
Ja,
große
Dinge
passieren,
alle
schauen
zu
When
you
do
it
like
this,
nigga
Wenn
du's
so
machst,
Nigga
I
wrote
this
record
while
thirty
thousand
feet
in
the
air
Ich
schrieb
diesen
Song
in
30.000
Fuß
Höhe
Stewardess
complimentin'
me
on
my
nappy
hair
Stewardess
lobt
meine
krausen
Haare
If
I
can
fuck
her
in
front
of
all
of
these
passengers
Wenn
ich
sie
vor
all
diesen
Passagieren
f*cke
They'll
prob'ly
think
I'm
Osama
Denken
die
wohl,
ich
bin
Osama
The
plane
emergency
landed,
it
was
an
honor
hol'
up
Notlandung
des
Flugzeugs,
es
war
eine
Ehre,
warte
mal
Source:
LyricFind
Quelle:
LyricFind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.