Текст и перевод песни Tre Allegri Ragazzi Morti - Difendere i mostri dalle persone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Difendere i mostri dalle persone
Defending Monsters from People
Questa
sei
tu
vicino
a
me,
probabilmente
This
is
you
next
to
me,
probably
Guardi
qualcosa
che
non
è
molto
evidente
You're
looking
at
something
that's
not
very
obvious
La
vita
non
è
fatta
per
esserci
sempre
Life
isn't
meant
to
be
around
forever
La
morte
ci
ricorda
che
sono
già
le
sette
Death
reminds
us
that
it's
already
seven
Questa
sei
tu
vicino
a
me,
probabilmente
This
is
you
next
to
me,
probably
Sarebbe
bello
anche
se
poi
piovesse
sempre
It
would
be
nice
even
if
it
rained
forever
Mi
sembra
più
veloce
di
quello
che
serve
It
seems
faster
than
what's
needed
Ti
ho
vista
correre
I
saw
you
running
E
poi
ricrescere
And
then
growing
back
Cambiare
posto
in
continuazione
Continuously
changing
places
Seduta
sul
bordo
della
stazione
Sitting
on
the
edge
of
the
station
Questa
sei
tu
vicino
a
me,
probabilmente
This
is
you
next
to
me,
probably
Ci
basterebbe
la
metà
di
quello
che
serve
Half
of
what's
needed
would
be
enough
for
us
Ci
basterebbe
quello
che
non
è
presente
What's
not
present
would
be
enough
for
us
Mi
sembra
uguale
anche
se
non
esiste
più
It
seems
the
same
even
though
it
doesn't
exist
anymore
Questa
sei
tu
vicino
a
me,
probabilmente
This
is
you
next
to
me,
probably
Sarebbe
bello
anche
se
poi
piovesse
sempre
It
would
be
nice
even
if
it
rained
forever
Sarebbe
forte
anche
se
poi
perdesse
sempre
It
would
be
great
even
if
it
always
lost
Ti
ho
vista
correre
I
saw
you
running
E
poi
rinascere
And
then
being
reborn
Cambiare
nome
in
continuazione
Continuously
changing
names
Seduta
sul
bordo
della
stazione
Sitting
on
the
edge
of
the
station
Ti
ho
vista
correre
I
saw
you
running
E
poi
rinascere
And
then
being
reborn
Cambiare
forma
in
continuazione
Continuously
changing
forms
Difendere
i
mostri
dalle
persone
Defending
monsters
from
people
Difendere
i
mostri
dalle
persone
Defending
monsters
from
people
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: enrico molteni, mattia cominotto, davide toffolo, luca masseroni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.