Tre Cosmos - Let You Tell It - перевод текста песни на немецкий

Let You Tell It - Tre Cosmosперевод на немецкий




Let You Tell It
Wenn Man Dich Reden Lässt
I can't lose but I feel defeated
Ich kann nicht verlieren, aber ich fühle mich besiegt
Look at the irony, the whole world eyeing me
Schau dir die Ironie an, die ganze Welt beobachtet mich
I have to pretend, got my mind on autopilot
Ich muss so tun als ob, mein Verstand ist auf Autopilot
Heart is getting harder and there's no mining it
Mein Herz wird härter und da ist nichts mehr zu holen
I can't remember the last time I was this down
Ich kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal so am Boden war
And I'm all alone too, there is no one around
Und ich bin auch ganz allein, niemand ist da
Jokes on you TRE, made you out to be a clown
Der Witz geht auf dich, TRE, dich zum Clown gemacht
Forget the frown, turn your whole life upside down
Vergiss das Stirnrunzeln, stell dein ganzes Leben auf den Kopf
Look what you brought me through. What did I do to you?
Schau, was du mir angetan hast. Was habe ich dir getan?
You're so controlling, you're freaking crazy, you lost control
Du bist so kontrollierend, du bist total verrückt, du hast die Kontrolle verloren
Now you got exposed. You should just explode
Jetzt bist du aufgeflogen. Du solltest einfach explodieren
You should just leave and never come back you exile
Du solltest einfach gehen und nie zurückkommen, du Verbannter
You should just leave this earth, we'll put you in the ground
Du solltest einfach diese Erde verlassen, wir bringen dich unter die Erde
Except there's no one around to even know what happened to you
Nur dass niemand da ist, um überhaupt zu wissen, was mit dir passiert ist
You should just disappear, you should just keep your distance
Du solltest einfach verschwinden, du solltest einfach Abstand halten
You should just make a visit to the corner of Lone & Forgotten
Du solltest einfach die Ecke von Einsam & Vergessen besuchen
You're so rotten, I can smell you
Du bist so verrottet, ich kann dich riechen
You ain't nothing, I should tell you
Du bist nichts, das sollte ich dir sagen
You got problems, you're a loser
Du hast Probleme, du bist ein Verlierer
You're a borderline abuser
Du bist ein grenzwertiger Missbrauchstäter
Thought I knew ya, got no future
Dachte, ich kenne dich, hast keine Zukunft
You should go somewhere that suits ya
Du solltest irgendwohin gehen, wo es zu dir passt
I'm too perfect, you don't deserve me
Ich bin zu perfekt, du verdienst mich nicht
You're the worse, and you're so worthless
Du bist der Schlimmste, und du bist so wertlos
Let you tell it
Wenn man dich reden lässt
You can tell this ain't a love song
Man merkt, das ist kein Liebeslied
This is how you feel about me all in one song
So fühlst du über mich, alles in einem Lied
This is how you thought you knew what it was song
Dies ist das Lied darüber, wie du dachtest zu wissen, was es war
And I bet there's no convincing you it was wrong (Let you tell it)
Und ich wette, man kann dich nicht überzeugen, dass es falsch war (Wenn man dich reden lässt)
You can tell this ain't a love song
Man merkt, das ist kein Liebeslied
This is how you feel about me all in one song
So fühlst du über mich, alles in einem Lied
This is how you thought you knew what it was song
Dies ist das Lied darüber, wie du dachtest zu wissen, was es war
And I bet there's no convincing you it was wrong (Let you tell it)
Und ich wette, man kann dich nicht überzeugen, dass es falsch war (Wenn man dich reden lässt)
I know I was wrong, I've done many things I regret
Ich weiß, ich lag falsch, ich habe vieles getan, was ich bereue
I'm not perfect, I got baggage, you won't let me forget
Ich bin nicht perfekt, ich habe Ballast, du lässt mich nicht vergessen
Now My hearts on a string, you dragging me around, dragging me down
Jetzt hängt mein Herz am Faden, du ziehst mich herum, ziehst mich runter
You hate me don't you
Du hasst mich, nicht wahr?
You don't love me but you said you love me, let you tell it
Du liebst mich nicht, aber du sagtest, du liebst mich, wenn man dich reden lässt
How can I believe a word that you say?
Wie kann ich ein Wort glauben, das du sagst?
When one moment you love me, then the next you tell me go away
Wenn du mich in einem Moment liebst und im nächsten sagst, ich soll verschwinden
You say we can walk together but then you runaway
Du sagst, wir können zusammen gehen, aber dann rennst du weg
Ive been trying to be consistent, all you do is sway, but I guess I'm the blame
Ich habe versucht, beständig zu sein, alles was du tust, ist schwanken, aber ich schätze, ich bin schuld
Well that's how you treat me anyway
Naja, so behandelst du mich jedenfalls
I'm the reason for all of this
Ich bin der Grund für all das
I'm the reason for all the disses
Ich bin der Grund für all die Beleidigungen
I'm the reason all your friends see me speaking and they dismiss it
Ich bin der Grund, warum all deine Freunde mich reden sehen und es abtun
I'm the reason your sister don't even talk to me lest she need me
Ich bin der Grund, warum deine Schwester nicht mal mit mir redet, es sei denn, sie braucht mich
I'm the reason your mama's rude to me and now she treats me different
Ich bin der Grund, warum deine Mutter unhöflich zu mir ist und mich jetzt anders behandelt
Guess I'm the reason for my own mistreatment
Ich schätze, ich bin der Grund für meine eigene schlechte Behandlung
I feel like a loser not because of your words
Ich fühle mich wie ein Verlierer, nicht wegen deiner Worte
But I feel like a loser because I lost you
Sondern ich fühle mich wie ein Verlierer, weil ich dich verloren habe
I'm so rotten, You can smell me
Ich bin so verrottet, Du kannst mich riechen
I ain't nothing's what you tell me
Ich bin nichts, ist was du mir sagst
I got problems, I'm a loser
Ich habe Probleme, ich bin ein Verlierer
I'm a borderline abuser
Ich bin ein grenzwertiger Missbrauchstäter
Got no future, Thought You knew me
Habe keine Zukunft, Dachte Du kanntest mich
I should go somewhere that suits me
Ich sollte irgendwohin gehen, wo es zu mir passt
You're so perfect, I don't deserve you
Du bist so perfekt, ich verdiene dich nicht
I'm the worse, and I'm so worthless
Ich bin der Schlimmste, und ich bin so wertlos
Let you tell it
Wenn man dich reden lässt
I want you to know that despite everything that I really do love you
Ich möchte, dass du weißt, dass trotz allem ich dich wirklich liebe
I really do care about you
Du bist mir wirklich wichtig
And I wanted to show you that and regain your trust over time
Und ich wollte dir das zeigen und dein Vertrauen mit der Zeit zurückgewinnen
And I want you to really forgive me sincerely
Und ich möchte, dass du mir wirklich aufrichtig vergibst
And I really hope that you don't think that I'm just talking
Und ich hoffe wirklich, dass du nicht denkst, dass ich nur rede
And that you know I'm being sincere
Und dass du weißt, dass ich aufrichtig bin





Авторы: Rasharrd Creeks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.