Trebol Clan feat. Gotay - Recuperar Lo Perdido (Remix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Trebol Clan feat. Gotay - Recuperar Lo Perdido (Remix)




Recuperar Lo Perdido (Remix)
Recuperating the Lost (Remix)
A veces pienso que el amor que tu sientes por mi
Sometimes I think the love you feel for me
Ya no es el mismo.
Is not the same anymore.
Y los momentos bellos que vivimos en el ayer
And the beautiful moments we lived in the past
Se fueron por el abismo.
Have disappeared into the abyss.
Y para que intentar ya.
So why should I try
Recuperar lo perdido.
To recover what's lost.
Si ya ni la pena valdrá.
If it's not even worth it.
Recuperar lo perdido.
To recover what's lost.
Y que te vaya bien es lo mejor.
May it go well for you, is what's best.
Que te puedo desear.
What else can I wish for you.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Even though you did me the worst
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I remain with the anguish of this pain
Y que te vaya bien es lo mejor.
May it go well for you, is what's best.
Que te puedo desear.
What else can I wish for you.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Even though you did me the worst
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I remain with the anguish of this pain
Yo no te guardo rencor.
I hold no grudge against you.
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I remain with the anguish of this pain
Y te deseo lo mejor del mundo, pero.
And I wish you the best in the world, but
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I remain with the anguish of this pain
Te deseo lo mejor, por que el daño también lo hice
I wish you the best, because I did my part in the damage
Aunque tu marcaste en mi cicatrices
Even though you left me with scars
Que encuentres felicidad, o tu otra mitad.
May you find happiness, or your other half.
Porque fueron muchas veces que intentamos, pero ya no puedo más
Because there were many times we tried, but I can't anymore
Te rendiste, por que nunca sentiste.
You gave up, because you never felt.
Amor verdadero, como siempre dijiste.
True love, like you always said.
Era la costumbre, tu no estabas enamorada
It was the habit, you were not in love
Yo solo te sentía cuando había Gucci y Prada
I only felt you when there was Gucci and Prada
En ti desperdicie mi amor.
You wasted my love.
Me tomaste como un juego.
You took me as a game.
Yo queriéndote creer, que yo.
Making me believe that I.
Era todo en tu vida, cuando todo era incierto.
Was everything in your life, when everything was uncertain.
Mal gastaste mi amor.
You wasted my love.
Lo tomaste como un juego.
You took it as a game.
Haciendome creer que yo.
Making me believe that I.
Era todo en tu vida, pero ahora veo que no es cierto
Was everything in your life, but now I see that's not true
Y que te vaya bien es lo mejor.
May it go well for you, is what's best.
Que te puedo desear.
What else can I wish for you.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Even though you did me the worst
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I remain with the anguish of this pain
Y que te vaya bien es lo mejor.
May it go well for you, is what's best.
Que te puedo desear.
What else can I wish for you.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Even though you did me the worst
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I remain with the anguish of this pain
Oh oh oh oh oh oh.
Oh oh oh oh oh oh.
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I remain with the anguish of this pain
Oh oh oh oh oh oh.
Oh oh oh oh oh oh.
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I remain with the anguish of this pain
Baby.
Baby.
Ya no es el mismo.
Is not the same anymore.
Amor verdadero como siempre dijiste.
True love, like you always said.
Y para que intentar ya.
So why should I try
Recuperar lo perdido.
To recover what's lost.
Si ya ni la pena valdrá.
If it's not even worth it.
Recuperar lo perdido.
To recover what's lost.
Y que te vaya bien es lo mejor.
May it go well for you, is what's best.
Que te puedo desear.
What else can I wish for you.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Even though you did me the worst
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I remain with the anguish of this pain
Y que te vaya bien es lo mejor.
May it go well for you, is what's best.
Que te puedo desear.
What else can I wish for you.
Aunque usted de mi, hayas hecho lo peor
Even though you did me the worst
Yo me quedo con la angustia de este dolor
I remain with the anguish of this pain





Авторы: G. Matias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.