Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
believe
a
change
is
gonna
come
Ich
glaube,
eine
Veränderung
wird
kommen
That
yesterday
is
over
Dass
gestern
vorbei
ist
I
do,
yeah,
I
do,
yeah
Das
glaube
ich,
ja,
das
glaube
ich,
ja
The
clouds
have
silver
linings
after
all
Die
Wolken
haben
doch
einen
Silberstreif
I've
seen
them
with
my
own
eyes
Ich
habe
sie
mit
meinen
eigenen
Augen
gesehen
It's
true,
yeah,
it's
true,
yeah,
alright
Es
ist
wahr,
ja,
es
ist
wahr,
ja,
alles
klar
Though
darkness
overcomes
you
now
Auch
wenn
die
Dunkelheit
dich
jetzt
überwältigt
Morning
will
break
through
somehow
Der
Morgen
wird
irgendwie
durchbrechen
It's
all
gonna
be
alright,
it's
all
gonna
be
alright
Es
wird
alles
gut
werden,
es
wird
alles
gut
werden
Even
this
will
pass,
tomorrow
comes
at
last
Selbst
das
wird
vergehen,
morgen
kommt
endlich
It's
all
gonna
be
alright,
it's
all
gonna
be
alright
Es
wird
alles
gut
werden,
es
wird
alles
gut
werden
It's
all
gonna
be
alright
Es
wird
alles
gut
werden
The
grass
is
greener
on
the
other
side
Das
Gras
ist
auf
der
anderen
Seite
grüner
No
matter
what
they
tell
you
Egal,
was
sie
dir
erzählen
It's
beautiful,
so
beautiful
Es
ist
wunderschön,
so
wunderschön
Sow
in
tears
and
reap
with
songs
of
joy
Säe
unter
Tränen
und
ernte
mit
Freudenliedern
No
sorrow
lasts
forever
Kein
Kummer
währt
ewig
It's
true,
yeah,
it's
true,
yeah,
alright
Es
ist
wahr,
ja,
es
ist
wahr,
ja,
alles
klar
There
never
was
a
darkest
night
Es
gab
nie
eine
dunkelste
Nacht
Without
the
promise
of
the
morning
light
Ohne
das
Versprechen
des
Morgenlichts
It's
all
gonna
be
alright,
it's
all
gonna
be
alright
Es
wird
alles
gut
werden,
es
wird
alles
gut
werden
Even
this
will
pass,
tomorrow
comes
at
last
Selbst
das
wird
vergehen,
morgen
kommt
endlich
It's
all
gonna
be
alright,
it's
all
gonna
be
alright
Es
wird
alles
gut
werden,
es
wird
alles
gut
werden
It's
all
gonna
be
alright,
ooh
Es
wird
alles
gut
werden,
ooh
There
never
was
a
darkest
night
Es
gab
nie
eine
dunkelste
Nacht
Without
the
promise
of
the
morning
light
Ohne
das
Versprechen
des
Morgenlichts
It's
all
gonna
be
alright,
it's
all
gonna
be
alright
Es
wird
alles
gut
werden,
es
wird
alles
gut
werden
Even
this
will
pass,
tomorrow
comes
at
last
Selbst
das
wird
vergehen,
morgen
kommt
endlich
It's
all
gonna
be
alright,
it's
all
gonna
be
alright
Es
wird
alles
gut
werden,
es
wird
alles
gut
werden
Even
this
will
pass,
tomorrow
comes
at
last
Selbst
das
wird
vergehen,
morgen
kommt
endlich
Yeah,
it's
all
gonna
be
alright,
it's
all
gonna
be
alright
Ja,
es
wird
alles
gut
werden,
es
wird
alles
gut
werden
It's
all
gonna
be
alright,
it's
all
gonna
be,
it's
all
gonna
be
Es
wird
alles
gut
werden,
es
wird
alles
sein,
es
wird
alles
sein
Alright,
alright,
alright,
yeah
Alles
klar,
alles
klar,
alles
klar,
ja
Even
this
will
pass,
tomorrow
comes
at
last
Selbst
das
wird
vergehen,
morgen
kommt
endlich
Oh,
it's
all
gonna
be
alright,
it's
all
gonna
be
alright
Oh,
es
wird
alles
gut
werden,
es
wird
alles
gut
werden
It's
all
gonna
be
alright,
alright,
alright,
alright
Es
wird
alles
gut
werden,
alles
klar,
alles
klar,
alles
klar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Ellis
Альбом
Sunday!
дата релиза
25-09-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.