Текст и перевод песни Tree63 - Foolishness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
wisdom
hangs
a
man
up
on
a
tree
Какая
мудрость
вешает
человека
на
дерево,
As
the
only
way
to
end
my
misery?
Как
единственный
способ
покончить
с
моими
мучениями?
What
kind
of
thinking
made
the
way
to
heaven
hard
Какое
мышление
сделало
путь
на
небеса
трудным,
A
crooked
journey
down
a
straight
and
narrow
path?
Кривой
дорогой
по
прямому
и
узкому
пути?
How
can
I
make
sense
of
this?
Как
я
могу
понять
это?
I
am
living
in
God's
foolishness
Я
живу
в
Божьей
глупости,
All
the
money
and
the
power
Все
деньги
и
власть
And
the
cleverness
of
this
world
И
cleverness
этого
мира
Defeated
by
foolishness
Побеждены
глупостью,
Foolish
things
shame
the
kings
Глупые
вещи
посрамляют
королей.
Foolish,
foolish,
foolishness,
foolish
Глупость,
глупость,
глупость,
глупость,
Yeah,
foolish,
foolish,
foolishness,
foolish
Да,
глупость,
глупость,
глупость,
глупость.
What
wisdom
puts
a
prophet
in
a
desert
place
Какая
мудрость
помещает
пророка
в
пустынное
место,
Nobody
to
hear
a
single
word
he
says?
Где
некому
услышать
ни
единого
его
слова?
What
wisdom
brings
reward
from
suffering
Какая
мудрость
приносит
награду
от
страданий,
Where
if
I
wanna
win
I
have
to
lose
everything?
Где,
если
я
хочу
победить,
я
должен
потерять
все?
How
can
I
make
sense
of
this?
Как
я
могу
понять
это?
I
am
living
in
God's
foolishness
Я
живу
в
Божьей
глупости,
All
the
money
and
the
power
Все
деньги
и
власть
And
the
cleverness
of
this
world
И
cleverness
этого
мира
Defeated
by
foolishness
Побеждены
глупостью,
Foolish
things
shame
the
kings
Глупые
вещи
посрамляют
королей.
Foolish,
foolish,
foolishness,
foolish
Глупость,
глупость,
глупость,
глупость,
Oh,
foolish,
foolish,
foolishness,
foolish
О,
глупость,
глупость,
глупость,
глупость.
Cool
water
from
a
rock,
salvation
from
a
Nazarene
Холодная
вода
из
скалы,
спасение
от
Назарянина,
Dethroned
for
the
unloved,
a
cross
in
the
heart
of
God
Лишенный
трона
для
нелюбимых,
крест
в
сердце
Бога.
Yeah,
how
can
I
make
sense
of
this?
Да,
как
я
могу
понять
это?
I
reasoned
myself
to
death
but
I
was
saved
by
foolishness
Я
довел
себя
до
смерти
рассуждениями,
но
был
спасен
глупостью,
All
my
big
ideas
made
such
a
mess
Все
мои
грандиозные
идеи
создали
такой
беспорядок,
But
I'm
clean
now,
saved
from
foolishness
Но
теперь
я
чист,
спасен
глупостью,
Foolish
things
made
a
king
from
a
fool
Глупые
вещи
сделали
королем
из
дурака.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
Yeah,
how
can
I
make
sense
of
this,
sense
of
this,
yeah?
Да,
как
я
могу
понять
это,
понять
это,
да?
Oh,
how
can
I
make
sense
of
this?
О,
как
я
могу
понять
это?
Oh
my
God,
it's
foolishness
Боже
мой,
это
глупость!
Oh,
how
can
I
make
sense
of
this?
О,
как
я
могу
понять
это?
Oh
my
God,
it's
foolishness
Боже
мой,
это
глупость!
Foolish
things
made
a
king
from
a
fool
Глупые
вещи
сделали
королем
из
дурака.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Ellis, John Andrew Ellis
Альбом
Sunday!
дата релиза
25-09-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.