Tree63 - Foolishness - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tree63 - Foolishness




Foolishness
Глупость
What wisdom hangs a man up on a tree
Какая мудрость вешает человека на дерево,
As the only way to end my misery?
Как единственный способ покончить с моими мучениями?
What kind of thinking made the way to heaven hard
Какое мышление сделало путь на небеса трудным,
A crooked journey down a straight and narrow path?
Кривой дорогой по прямому и узкому пути?
How can I make sense of this?
Как я могу понять это?
I am living in God's foolishness
Я живу в Божьей глупости,
All the money and the power
Все деньги и власть
And the cleverness of this world
И cleverness этого мира
Defeated by foolishness
Побеждены глупостью,
Foolish things shame the kings
Глупые вещи посрамляют королей.
Foolish, foolish, foolishness, foolish
Глупость, глупость, глупость, глупость,
Yeah, foolish, foolish, foolishness, foolish
Да, глупость, глупость, глупость, глупость.
What wisdom puts a prophet in a desert place
Какая мудрость помещает пророка в пустынное место,
Nobody to hear a single word he says?
Где некому услышать ни единого его слова?
What wisdom brings reward from suffering
Какая мудрость приносит награду от страданий,
Where if I wanna win I have to lose everything?
Где, если я хочу победить, я должен потерять все?
How can I make sense of this?
Как я могу понять это?
I am living in God's foolishness
Я живу в Божьей глупости,
All the money and the power
Все деньги и власть
And the cleverness of this world
И cleverness этого мира
Defeated by foolishness
Побеждены глупостью,
Foolish things shame the kings
Глупые вещи посрамляют королей.
Foolish, foolish, foolishness, foolish
Глупость, глупость, глупость, глупость,
Oh, foolish, foolish, foolishness, foolish
О, глупость, глупость, глупость, глупость.
Cool water from a rock, salvation from a Nazarene
Холодная вода из скалы, спасение от Назарянина,
Dethroned for the unloved, a cross in the heart of God
Лишенный трона для нелюбимых, крест в сердце Бога.
Yeah, how can I make sense of this?
Да, как я могу понять это?
I reasoned myself to death but I was saved by foolishness
Я довел себя до смерти рассуждениями, но был спасен глупостью,
All my big ideas made such a mess
Все мои грандиозные идеи создали такой беспорядок,
But I'm clean now, saved from foolishness
Но теперь я чист, спасен глупостью,
Foolish things made a king from a fool
Глупые вещи сделали королем из дурака.
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о,
Yeah, how can I make sense of this, sense of this, yeah?
Да, как я могу понять это, понять это, да?
Oh, how can I make sense of this?
О, как я могу понять это?
Oh my God, it's foolishness
Боже мой, это глупость!
Oh, how can I make sense of this?
О, как я могу понять это?
Oh my God, it's foolishness
Боже мой, это глупость!
Foolish things made a king from a fool
Глупые вещи сделали королем из дурака.





Авторы: John Ellis, John Andrew Ellis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.