Treixadura - Caraveliños - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Treixadura - Caraveliños




Caraveliños
Caraveliños
Namoreime dunha rosa
I fell in love with a rose
Namorei dun caravel
I fell in love with a caravel
Namorei en ti meniña
I fell in love with you, girl
Porque ti cantabas ben
Because you sang so well
Porque ti cantabas ben
Because you sang so well
Porque ti cantabas ben
Because you sang so well
Namoreime dunha rosa
I fell in love with a rose
Namorei dun carabel
I fell in love with a caravel
Caraveliños na terra
Little caravels on land
Caraveliños no mar
Little caravels at sea
Caraveliños na terra
Little caravels on land
Son bos, son bos
They are good, they are good
Son bos pra' pasear
They are good for strolling
Caraveliños na terra
Little caravels on land
Caraveliños no mar
Little caravels at sea
Caraveliños na terra
Little caravels on land
Son bos, son bos
They are good, they are good
Son bos pra' pasear
They are good for strolling
Non hai cantiga no mundo
There is no song in the world
Que non teña o seu refran
That does not have its refrain
Nunca ninguen faga contas
Let no one ever do arithmetic
Se non do que teña a man
Except for what is in his hand
Se non do que teña a man
Except for what is in his hand
Se non do que teña a man
Except for what is in his hand
Non hai cantiga no mundo
There is no song in the world
Que non teña o seu refran
That does not have its refrain
Caraveliños na terra
Little caravels on land
Caraveliños no mar
Little caravels at sea
Caraveliños na terra
Little caravels on land
Son bos, son bos
They are good, they are good
Son bos pra' pasear
They are good for strolling
Caraveliños na terra
Little caravels on land
Caraveliños no mar
Little caravels at sea
Caraveliños na terra
Little caravels on land
Son bos, son bos
They are good, they are good
Son bos pra' pasear
They are good for strolling
O que garda sempre ten
He who saves always has
Aforrar sempre foi bo
Saving has always been good
A capa que leva a capa o mozo
The cloak that the young man wears
É do pai do bisavó
Is from the father of his great-grandfather
O que garda sempre ten
He who saves always has
Aforrar sempre foi bo
Saving has always been good
A capa que leva o mozo
The cloak that the young man wears
É do pai do bisavó
Is from the father of his great-grandfather
Caraveliños na terra
Little caravels on land
Caraveliños no mar
Little caravels at sea
Caraveliños na terra
Little caravels on land
Son bos, son bos
They are good, they are good
Son bos pra' pasear
They are good for strolling
Caraveliños na terra
Little caravels on land
Caraveliños no mar
Little caravels at sea
Caraveliños na terra
Little caravels on land
Son bos, son bos
They are good, they are good
Son bos pra' pasear
They are good for strolling
Caraveliños na terra
Little caravels on land
Caraveliños no mar
Little caravels at sea
Caraveliños na terra
Little caravels on land
Son bos, son bos
They are good, they are good
Son bos pra' pasear
They are good for strolling
Caraveliños na terra
Little caravels on land
Caraveliños no mar
Little caravels at sea
Caraveliños na terra
Little caravels on land
Son bos, son bos
They are good, they are good
Son bos pra' pasear
They are good for strolling





Авторы: Paulo Nogueira Porto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.