Текст и перевод песни Treixadura - Caraveliños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Namoreime
dunha
rosa
I
fell
in
love
with
a
rose
Namorei
dun
caravel
I
fell
in
love
with
a
caravel
Namorei
en
ti
meniña
I
fell
in
love
with
you,
girl
Porque
ti
cantabas
ben
Because
you
sang
so
well
Porque
ti
cantabas
ben
Because
you
sang
so
well
Porque
ti
cantabas
ben
Because
you
sang
so
well
Namoreime
dunha
rosa
I
fell
in
love
with
a
rose
Namorei
dun
carabel
I
fell
in
love
with
a
caravel
Caraveliños
na
terra
Little
caravels
on
land
Caraveliños
no
mar
Little
caravels
at
sea
Caraveliños
na
terra
Little
caravels
on
land
Son
bos,
son
bos
They
are
good,
they
are
good
Son
bos
pra'
pasear
They
are
good
for
strolling
Caraveliños
na
terra
Little
caravels
on
land
Caraveliños
no
mar
Little
caravels
at
sea
Caraveliños
na
terra
Little
caravels
on
land
Son
bos,
son
bos
They
are
good,
they
are
good
Son
bos
pra'
pasear
They
are
good
for
strolling
Non
hai
cantiga
no
mundo
There
is
no
song
in
the
world
Que
non
teña
o
seu
refran
That
does
not
have
its
refrain
Nunca
ninguen
faga
contas
Let
no
one
ever
do
arithmetic
Se
non
do
que
teña
a
man
Except
for
what
is
in
his
hand
Se
non
do
que
teña
a
man
Except
for
what
is
in
his
hand
Se
non
do
que
teña
a
man
Except
for
what
is
in
his
hand
Non
hai
cantiga
no
mundo
There
is
no
song
in
the
world
Que
non
teña
o
seu
refran
That
does
not
have
its
refrain
Caraveliños
na
terra
Little
caravels
on
land
Caraveliños
no
mar
Little
caravels
at
sea
Caraveliños
na
terra
Little
caravels
on
land
Son
bos,
son
bos
They
are
good,
they
are
good
Son
bos
pra'
pasear
They
are
good
for
strolling
Caraveliños
na
terra
Little
caravels
on
land
Caraveliños
no
mar
Little
caravels
at
sea
Caraveliños
na
terra
Little
caravels
on
land
Son
bos,
son
bos
They
are
good,
they
are
good
Son
bos
pra'
pasear
They
are
good
for
strolling
O
que
garda
sempre
ten
He
who
saves
always
has
Aforrar
sempre
foi
bo
Saving
has
always
been
good
A
capa
que
leva
a
capa
o
mozo
The
cloak
that
the
young
man
wears
É
do
pai
do
bisavó
Is
from
the
father
of
his
great-grandfather
O
que
garda
sempre
ten
He
who
saves
always
has
Aforrar
sempre
foi
bo
Saving
has
always
been
good
A
capa
que
leva
o
mozo
The
cloak
that
the
young
man
wears
É
do
pai
do
bisavó
Is
from
the
father
of
his
great-grandfather
Caraveliños
na
terra
Little
caravels
on
land
Caraveliños
no
mar
Little
caravels
at
sea
Caraveliños
na
terra
Little
caravels
on
land
Son
bos,
son
bos
They
are
good,
they
are
good
Son
bos
pra'
pasear
They
are
good
for
strolling
Caraveliños
na
terra
Little
caravels
on
land
Caraveliños
no
mar
Little
caravels
at
sea
Caraveliños
na
terra
Little
caravels
on
land
Son
bos,
son
bos
They
are
good,
they
are
good
Son
bos
pra'
pasear
They
are
good
for
strolling
Caraveliños
na
terra
Little
caravels
on
land
Caraveliños
no
mar
Little
caravels
at
sea
Caraveliños
na
terra
Little
caravels
on
land
Son
bos,
son
bos
They
are
good,
they
are
good
Son
bos
pra'
pasear
They
are
good
for
strolling
Caraveliños
na
terra
Little
caravels
on
land
Caraveliños
no
mar
Little
caravels
at
sea
Caraveliños
na
terra
Little
caravels
on
land
Son
bos,
son
bos
They
are
good,
they
are
good
Son
bos
pra'
pasear
They
are
good
for
strolling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Nogueira Porto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.